Não seria a primeira vez que seus serviços tem como alvo nosso pessoal.
Ne bi bilo prvi put da vaša služba cilja nekog od naših ljudi.
Só esses quatro, num total de 31.259... então, podemos ter muito orgulho do nosso pessoal em termos de porcentagem.
Samo ta èetvorica. Od ukupno 31, 259. Dakle, možemo biti vrlo ponosni na naš personal... u pogledu procenata.
Talvez devêssemos retirar o nosso pessoal.
Možda bi trebali da svoje Ijude izvuèemo sa položaja.
Eram 10:00 no leste e nosso pessoal na Casa Branca... nos disse que eles estão entupidos de telegramas até os joelhos.
Било је 10:00 на истоку... и наши људи у Белој кући јављају да су били до колена у телеграмима.
Nosso pessoal em Denver recomendou muito bem ao Jack, e além disso eu concordo com eles.
Из Денвера су ми топло препоручили Џека слажем се са њима.
Querem que nosso pessoal leia o jornal e se sinta mal?
Želiš da se naši oseæaju loše dok èitaju?
Asseguro a você que nem a companhia nem eu temos armas de fogo com nosso pessoal.
Uveravam vas, ni ja ni moj pratilac ne nosimo uza se vatreno oružje.
Todo o nosso pessoal está trabalhando no problema.
Svi naši ljudi rade na tome.
Não deixamos nosso pessoal para trás.
Mi ne ostavljamo svoje, zar ne?
Infelizmente para Molly, nosso pessoal não consegue descobrir que cura é essa.
Nažalost za Molly, naši ljudi ne mogu otkriti koji je to lijek.
Nosso pessoal foi instruído a ficar de olho em você.
Nareðeno nam je da te stalno držimo na oku.
Não confio no nosso pessoal de lá.
Али оче... Не верујем нашим људима тамо.
Mande o nosso pessoal checar as câmeras de trânsito... entre San Diego e o litoral norte.
Neka naši iz Ministarstva Saobraæaja prate sve kamere na ulicama od San Diega do obale.
Em todo o mundo, nosso pessoal está sob ataque.
Širom sveta, naši ljudi bivaju napadani.
Estão me dizendo que nosso pessoal... não conseguem lidar com os vigias babacas da comunidade?
Hoæete reæi da naši ne mogu na kraj s nekim luzerima iz noæne straže?
Notifique nosso pessoal no FBI e na polícia de Los Angeles.
Javi našim ljudima u Birou i LAPD-u.
Não, mantenha nosso pessoal em cada aeroporto privado na Flórida... e na Geórgia.
Ne! Drži naše ljude na svakom privatnom aerodromu u Floridi i u Georgiji.
Independente do que aconteça, Sun, dou minha palavra, se houver uma forma de você e Jin ficarem juntos, ou alguma forma de salvar nosso pessoal... vou descobrir.
Ali, šta god da se desi San, imaš moju reè. Ako postoji naèin da Džin i ti ponovo budete zajedno, ako postoji naèin da spasim naše ljude... Pronaæi æu ga.
Voltarei para encontrar o resto do nosso pessoal, porque se não posso impedi-lo, talvez eles possam...
Idem nazad da naðem ostale naše ljude, jer ako te ja ne mogu zaustaviti, možda mogu oni.
Todo nosso pessoal é muito bem segurado.
Svi naši ljudi su dobro osigurani.
Nosso pessoal sendo estraçalhado á nossa volta... sangue por toda parte.
Svi naši momci su bili raskomodani svuda oko nas, i posvuda je bilo krvi.
nosso pessoal vai naquela linha lá
Naši idu u onaj tamo rov.
Nosso pessoal de 'oposição' pesquisa, aí repassamos à imprensa para ver se cola.
Наши људи ураде студију, то дамо новинарима и видимо шта ће бити.
Seu investigador particular, Penato, mande-o checar nosso pessoal.
Tvoj istražitelj, Penato... Neka proveri naše ljude.
Todos os seguranças dessa noite são do nosso pessoal.
Сви људи из обезбеђења су наши људи.
Tem razão, não devemos arriscar nosso pessoal.
Ne treba da dovodimo naše u opasnost.
Se virmos vocês perto de nosso pessoal, se eu ao menos sentir seu cheiro, eu o matarei.
Ako vas vidimo napolju ili u blizini mojih ljudi, èak i ako osetim tvoj miris u blizini, Ubiæu te.
O cara de terno apareceu, passou pelo Laskey e nosso pessoal, e depois saiu com o golpista e a namorada dele.
TIP U ODELU SE POJAVIO, SREDIO LASKIJA I NAŠE MOMKE, I OTIŠAO SA PREVARANTOM I NJEGOVOM DEVOJKOM.
Deve levar um tempo para nosso pessoal se recompor.
Našima æe trebati vremena da se ponovo usredsrede.
Não sairemos daqui sem nosso pessoal.
Ne idemo nigde bez naših ljudi.
Leve todo o nosso pessoal para o complexo.
Hajde. Skupi sve naše ljude nazad u kamp.
Sugiro nos reunirmos como nosso pessoal amanhã.
Predlažem da se sastanemo s našim ljudima sutra.
Precisamos de todo o nosso pessoal.
Треба нам да све наше људе на њега.
Vamos encontrar nosso pessoal e dar o fora.
Hajde da pronaðemo naše ljude i bežimo odatle.
Antes do nosso pessoal ser pego, passaram por rádio que viram o que estamos chamando de anomalias hiperespectrais.
Pre nego su ugrabili naše momke, oni su javili o tome što su videli ono šta æemo nazvati hiperspektralnim anomalijama.
Temos que dar ao nosso pessoal mais tempo para trabalhar.
Moramo dati ljudima malo više vremena da završe posao.
Nosso pessoal conhece a pena por deslealdade, então achei que, talvez, eu te perguntaria...
Naši ljudi znaju kaznu za nelojalnost. Pa sam pomislio da možda upitam tebe.
Mas o nosso pessoal teve que fazer 5, 000 diferentes combinações para acertar, para atingir os nossos objetivos.
Наши људи су морали урадити неких 5000 различитих мешавина да би добили праву и постигли наш циљ.
1.3936069011688s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?