Prevod od "nosso dever" do Srpski


Kako koristiti "nosso dever" u rečenicama:

Nosso dever é para com os soldados que morreram lutando na Argélia... e os três milhões de franceses que sempre moraram lá.
Naša je obveza prema vojnicima koji su poginuli u Alžiru i 3 milijuna Francuza koji žive tamo.
É nosso dever, como advogados, não apenas falar da verdade... mas buscá-la, encontrá-la e vivê-la.
Advokati ne treba samo da govore o istini... Treba da je traže, nadju, prema njoj žive.
Upham se refere ao nosso dever de soldados.
Upham govori o našoj dužnosti kao vojnika.
Está em jogo a nossa liberdade, este é o nosso dever como homens.
SIoboda je u pitanju, ovo je naša muška dužnost.
É nosso dever... destruir a heresia onde a acharmos.
Naša je sveta dužnost da iskorenimo jeres, gde god ga pronašli.
Então, fomos lá cumprir o nosso dever.
To smo i èinili. Ono što smo morali.
Nosso dever para com Roma, se fora um dever, foi cumprido.
Naša dužnost prema Rimu, ako je ikada to i bila, završena je.
Bem, então é nosso dever ajudá-los.
znaèi, na nama svima je da im pomognemo.
Não, não, é nosso dever e privilégio fazer isso.
Ne, ne, naša je dužnost i naša èast raditi takve stvari.
Nós choraremos por ele, porém devemos honrar nosso dever, por ele não ser um romano, mas um egípcio.
Možemo plakati za njim, ali onda moramo izvršiti svoju dužnost, jer on više nije Rimljanin, nego Egipæanin.
Nosso dever é tomar decisões que ninguém mais tem coragem de tomar.
Naš je zadatak da donesemo odluke koje se niko drugi ne usuðuje.
Nosso dever é seguir avançando e lutando.
Jer naša dužnost je da nastavimo da se kreæemo napred, nastavimo da se borimo...
Nosso dever para com Deus pode apresentar falhas.
Наше методе за задовољавање Бога су понекад мане.
Mas continua sendo o nosso dever de prestá-los.
Ali i dalje ostaje naša dužnost da ga nosimo.
Só a morte nos livra de nosso dever sagrado.
Само нас смрт може ослободити наше свете службе.
Nosso dever é procurar assassinos, ladrões e ETs... e qualquer um que ameace rasgar o tecido desta vizinhança.
Naš zadatak je da jurimo ubice i lopove i vanzemaljce. I bilo koga ko preti da rasturi naš komšiluk.
E estávamos tão consumidos pelos nossos princípios... que abandonámos o nosso dever fundamental.
Toliko smo bili zaokupljeni našim principima... da smo napustili glavni zadatak.
Meus companheiros Guardiões, é nosso dever cuidar das crianças do mundo e mantê-las a salvo.
Чувари, наш је посао да пазимо на сву децу света. И да их чувамо.
Tendo sido dado pelo público um mandato com uma vitória eleitoral retumbante, é nosso dever seguir esse chumbo, e dar prioridade para fazer o nosso país absolutamente a salvo desses covardes terroristas.
koje nisu dobile mandat od javnosti sa takvim odjekom izborne pobede, naša dužnost je da to ispratimo i da odredimo pripritete donošenja zakona koji æe obezbediti apsolutnu sigurnost od terorista.
É nosso dever informar as autoridades nestes casos, quando a situação é muito grave.
Naš je zadatak da informišemo vlasti o sliènim sluèajevima, kada je situacija ovako ozbiljna.
A verdade é que por sermos os mais afortunados da cidade, é nosso dever ajudar os mais necessitados.
Istina je da oseæam da nam je dužnost da pomažemo onima kojima treba pomoæ.
E, é claro, é nosso dever ajudar a Capital em tempos difíceis.
I naravno naša je dužnost da pomognemo prestonicu u teškim vremenima.
Nós não escolhemos nosso destino, mas temos de cumprir nosso dever, não é?
Mi ne biramo našu sudbinu, ali moramo izvršiti svoju dužnost, zar ne?
Está na hora de se calar, Mary, e nos deixar cumprir nosso dever como americanos.
Pusti nas da odradimo svoju dužnost Amerikanaca.
Todos temos consciência do nosso dever sagrado aqui.
Svi smo svjesni naše svete obveze ovdje.
Sinto muito, agente Abbott, mas é nosso dever proteger este homem até assegurarmos sua segurança.
Žao mi je, agente Abbott, ali naša je dužnost da zaštitimo ovog èoveka dok ne budemo uvereni u njegovu bezbednost.
É nosso dever sagrado guerrear contra a horda demoníaca.
Наша света дужност је да водимо рат против демонске хорде.
E nosso dever é salvar a pinguinzada.
A naš posao je da spasimo pingvinski rod.
Estamos tentando cumprir nosso dever para com a tribo.
Samo ispunjavamo našu dužnost prema plemenu.
A muralha que rodeia a cidade... nos protege de todas as ameaças externas... mas é nosso dever lutar contra as ameaças internas... porque se nós somos a última esperança de civilização... a paz não é um ideal de honra... é uma obrigação.
Zid koji nas okružuje zaštitiæe nas od svih pretnji izvana, ali imamo zadatak da se borimo protiv svega što nam preti. Stoga, obzirom da smo poslednja nada civilizacije, borba za mir nije samo èastan ideal, veæ obaveza.
É nosso dever proteger a Rota da Seda.
Dužnost nam je da zaštitimo Put svile.
O futuro, a nossa Primeira Geração, esse é o futuro para todos nós, nosso dever para o bem da humanidade.
Buduænost, naša prva generacija... To je naša buduænost i dužnost prema èoveèanstvu.
Para nós, irmão... é nosso dever lutar até o fim.
Naša je dužnost boriti se do samog kraja.
Meu pai sempre disse para Sasha e para mim que era nosso dever, como cidadãos do mundo, acompanhar as notícias.
MOJ OTAC JE UVEK GOVORIO SASI I MENI DA JE NASA DUZNOST KAO SVETSKIH GRADJANA DA PRATIMO VESTI.
Nossa necessidade de continuar no poder ofusca o nosso dever de governar.
Potreba da ostanemo na vlasti veæa je od naše dužnosti da upravljamo.
Barry, é nosso dever te proteger, mas, hoje, falhamos, mas serviu de aviso para ficarmos mais atentos no futuro.
Barry, naš je posao štiti te, a danas smo omašili, ali sad smo upozoreni da ubuduæe budemo oprezniji.
Ótimo, só fizemos o nosso dever cívico.
Super. Samo sam obavljao svoju dužnost.
Nosso dever é pegar o atirador e levá-lo à justiça.
Naš posao je da uhvatimo ubicu i privedemo ga pravdi.
Isto era nosso dever e isso é nossa salvação.
Da smo za ovo mi krivi i da je ovo naše spasenje.
E devemos mudar como nosso dever sagrado em nos livrar da ira e do ódio que envenenam nossas almas, deixando-nos doentes e feios.
A promeniti se moramo, jer je naša bogomdana dužnost, da se rešimo srdžbe i mržnje, koje truju naše duše i zbog kojih smo bolesni. Zbog kojih smo ružni.
Era o nosso dever, nossa crença central, a motivação presente em nosso sangue!
Било је наша дужност, срж нашег веровања, покретачка сила нашег бића.
É nosso dever servir aos outros, querendo ou não.
Дужност нам је да служимо другима. Волели то или не.
Bem, como súditos leais da Coroa, nós sentimos que é nosso dever expor deslealdade e traição em tempo de guerra.
Kao lojalni podanici Krune, dužnost nam je da razotkrijemo nelojalnost i izdaju u ratu.
(Risadas) Nós assinamos várias revistas, fizemos nosso dever de casa, mas realmente em todo lugar, estávamos cercados de imagens como esta.
(Смех) Претплатили смо се на многе часописе, урадили смо домаћи, али заиста где год погледате, били смо окружени сликама као што је ова.
Também me ensinaram, junto a isso, que esse era o meu trabalho. Uma classe cheia de crianças de 5 e 6 anos — aparentemente, era o nosso dever ajudar.
Takođe su me učili, pored toga, - učionica je bila puno petogodišnjaka i šestogodišnjaka - da je naš posao, očigledno, da pomažemo.
2.0197188854218s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?