Se agora querem nos livrar de sua presença indesejável... em nome dos deuses, deixe que se vão.
Ako sada žele da nas oslobode njihovog neželjenog prisustva... tako mi svih bogova, pustite ih da idu!
Temos de nos livrar de todos que sabem alguma coisa.
Svi koji nešto znaju moraju da nestanu.
O que estou tentando lhe dizer, mano Pollux... é que com proteção e recursos do governo... para nos ajudar a nos livrar de nossos rivais, estaremos
Ne, evo što ti želim reæi, brate, Polluxe. Kad dobijemo sredstva i zaštitu vlade... Sredit æemo protivnike i bit æemo na konju!
Podemos nos livrar de Hopper sem que ninguém saiba que eu errei.
Oh, to je savršeno. Možemo se riješiti Hoppera, i nitko neæe znati da sam zeznuo.
Ficava pensando no último Verão quando ainda esperávamos que, se fôssemos para um lugar idílico se pudéssemos nos livrar de toda a tensão e recomeçar nosso casamento, então talvez descobriríamos por que nos apaixonamos no início.
Mislio sam na prošlo leto kad smo se nadali da æemo u romantiènom okruženju izbaciti napetost. Potstaknuti brak i otkriti zašto smo se zavoleli.
Agora, tudo que temos que fazer é nos livrar de Mueller e Nunez.
Sve što treba da uradimo je da se rešimo Milera i Nunjezove.
Temos de nos livrar de ti para sempre.
Moramo da te skinemo s leða.
Mas aqueles de nós com força e coragem... não vão procurar um maníaco... com uma navalha para nos livrar de nosso medo.
Ali mi sa izdržljivošæu i nadom, ne idemo okolo tražeæi nekog manijaka sa oštrim brijaèem, da nas oslobodi našeg straha.
Ela deve me ajudar a nos livrar de Angier.
Treba da nam pomogne da se oslobodimmo Angiera.
Tudo bem, vamos nos livrar de tudo!
Mi ih ne trebamo. - Dobro, idemo se riješiti toga!
Precisamos nos livrar de toda ela.
To je oružje. Moramo sve to uništiti.
Certo, temos que nos livrar de você.
Морамо да те макнемо са овога!
Você nunca disse que devíamos nos livrar de nossos poderes.
Nikad nisi rekao da se trebamo rješiti naših moæi.
Só vamos nos livrar de umas coisas.
Samo æu se riješiti nekih suvišnih stvari, u redu?
Se não se livrar dele, vamos nos livrar de você.
Ako ga se ne riješite, riješiti æemo se vas
Temos que nos livrar de todas as provas agora.
Moramo odmah da se otarasimo svih dokaza.
Sim, mas queremos nos livrar de Klaus há tanto tempo e Caroline nos convenceu a aproveitar.
Знамо. Али, покушавали смо да се решимо Клауса толико дуго. Керолајн нас је убедила да уживамо.
Então podemos nos livrar de tudo, incluindo a virgem Maria?
Znaèi, možemo da se oslobodimo svega, ukljuèujuæi i Devicu Mariju i njeno dete?
Precisamos nos livrar de todas as evidências.
Svi tragovi droge moraju se uništiti.
Poderemos nos livrar de uma preocupação agora.
Mislim da možemo da se rešimo briga odmah.
Temos que nos livrar de todos esses caras.
Moramo da preðemo sve te tipove!
De qualquer forma, vamos nos livrar de Timoshev essa noite.
Skoro sam to rešila jutros, ali bi ti bio ljut.
Os deuses devem ter atendido às preces, de modo a nos livrar de um fim certo.
BOGOVI SU IZGLEDA ÈULI TVOJE MOLITVE. KAKO BI NAS IZBAVILI IZ SIGURNOG KRAJA.
Mas o que não parece entender é que demitir todos os delatores é mesmo inviável, mas podemos nos livrar de um, especialmente se ela não estiver produzindo profissionalmente.
Istina je da otpuštanje zviždaèa nije pametno, ali bi se mogli provuæi s jednim otpuštenim zviždaèem, pogotovo ako se osoba ne ponaša profesionalno.
Não ter de administrar nosso patrimônio por alguns anos poderia nos livrar de bastante estresse.
Dobro bi nam došlo da se malo odmorimo od upravljanja našom imovinom. Èemu onda oklevanje?
Não dá de levar tudo para a Itália, então vamos nos livrar de tralhas.
Ne možemo sve uzeti, pa cemo se riješiti starudije.
Se for remotamente, podemos nos livrar de painéis e dos sistemas sem uso.
Ako idemo na daljinsko, možemo baciti kontrolnu ploèu, sekundarni i tercijarni komunikacijski sistem.
Nem sei mais o que isso significa, mas se precisarmos nos livrar de...
VIŠE NE ZNAM NI ŠTA TO ZNAÈI. ALI AKO TO ZNAÈI DA SE MORAMO REŠITI...
Não podemos nos livrar de um amplificador?
Zar ne možemo nekako pojaèati signal?
Precisamos nos livrar de tudo antes que eu entre no barco.
Moram da znam da je sve otišlo pre nego što isplovim.
Não sei, mas temos de nos livrar de tudo, está bem?
Ali moraš da se rešiš svega, važi?
Queremos nos livrar de Pablo Escobar.
Moramo da se otarasimo Pabla Eskobara.
(Risos) Também tivemos que nos livrar de toda a cera porque ela era usada nos serviços litúrgicos da igreja ortodoxa grega e eles usavam cera de vela.
(Smeh) Pored toga, morali smo da se rešimo svog voska, koji je korišćen za liturgijsku službu Grčke pravoslavne crkve, a oni su koristili vosak za sveće.
é tempo de nos livrar de nosso foco no físico e, em vez disso, abraçar as virtudes do coração.
vreme je da se preusmerimo sa fizičkog, i umesto toga prigrlimo vrline srca.
Somos humanos, afinal, e somos bastante bons em nos livrar de espécies.
Ipak smo ljudi, a mi smo prilično dobri u istrebljivanju vrsta.
Digamos que queiramos nos livrar de espécies invasivas, como tirar a carpa asiática dos Grandes Lagos.
Recimo da želite da se rešite invazivne vrste, poput azijskog šarana iz Velikih jezera.
0.4192898273468s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?