O que estou tentando lhe dizer, mano Pollux... é que com proteção e recursos do governo... para nos ajudar a nos livrar de nossos rivais, estaremos
Ne, evo što ti želim reæi, brate, Polluxe. Kad dobijemo sredstva i zaštitu vlade... Sredit æemo protivnike i bit æemo na konju!
Agora temos que nos livrar do corpo.
Dobro. Moramo da se oslobodimo leša.
As crianças adoecem, os animais precisam tratamento, não conseguimos nos livrar.
Deca su bolesna. Životinje treba da se nahrane. Nikako nismo mogli toga da se rešimo.
E precisamos nos livrar dos corpos!
I moramo se rešiti ovih tela.
Sabe que teremos que nos livrar da garota.
Znaš da se moramo rešiti devojke.
Temos que nos livrar do corpo.
Ali imamo mrtvog èoveka u kolima.
Então vamos nos livrar disso de uma vez por todas.
Ako ne mogu da ga nosim umesto vas onda æu vas poneti zajedno sa njim.
Acho que devíamos nos livrar do corpo e dar o fora daqui.
Mislim da treba da ostavimo telo i da se gubimo odavde.
É por isso que temos que nos livrar delas... de uma em uma.
Зато и морамо да их се ослободимо... један по један каменчић.
Ela deve me ajudar a nos livrar de Angier.
Treba da nam pomogne da se oslobodimmo Angiera.
Mas se for preciso, podemos nos livrar dele.
Ali ako bude potrebno, mogu da se otarasim tog ugla.
Vamos nos livrar, por um momento, de todas as ideias preconcebidas.
Hajde da za trenutak odbacimo sve prethodne ideje.
O couro chocolate marmoreado do qual tentamos nos livrar nos últimos seis meses.
Она чоколадна кожа са тешким куглама које покушавамо да се решимо задњих шест месеци.
Temos de nos livrar do corpo.
Žao. Moramo da se rešimo tela.
Deus não vai nos livrar desta.
Ni, Bog, nas ne može spasiti!
É uma oportunidade para nos livrar dele.
To je prilika da ga se otarasimo.
E estamos tão perto de nos livrar dela como de achar as outras.
Da, i mi smo kao blizu da ga se rešimo kao i u pronalaženju ostalih.
Qualquer coisa para nos livrar deste problema.
Šta god moramo, da bismo se otarasili ovog problema.
Pessoal, podemos nos livrar dessas coisas?
Možemo li da se otarasimo ovoga?
Precisamos nos livrar de todas as evidências.
Svi tragovi droge moraju se uništiti.
Temos que nos livrar de todos esses caras.
Moramo da preðemo sve te tipove!
Não ter de administrar nosso patrimônio por alguns anos poderia nos livrar de bastante estresse.
Dobro bi nam došlo da se malo odmorimo od upravljanja našom imovinom. Èemu onda oklevanje?
Temos que nos livrar da Valentina.
Морамо да се ослободимо од Валентина.
Bem, se não nos livrarmos deles amanhã, então quando é que vamos nos livrar deles?
Ako ih se sutra ne rešimo, kad æemo ih se onda rešiti?
Se for remotamente, podemos nos livrar de painéis e dos sistemas sem uso.
Ako idemo na daljinsko, možemo baciti kontrolnu ploèu, sekundarni i tercijarni komunikacijski sistem.
E por esta estratégia, podemos agora pegar todos os nobres que questionam minhas regras e temos razão para nos livrar deles, permanentemente.
Овим лукавством, племићи више неће доводити у питање моје вођство. Сада имамо и повод, да их се трајно ослободимо.
Este cara estava tentando nos livrar das drogas!
Ovaj lik je pokušao da nas zaštiti od droge!
Não podemos nos livrar desta coisa ainda.
Treba što pre da se otarasimo tog èuda.
E devemos mudar como nosso dever sagrado em nos livrar da ira e do ódio que envenenam nossas almas, deixando-nos doentes e feios.
A promeniti se moramo, jer je naša bogomdana dužnost, da se rešimo srdžbe i mržnje, koje truju naše duše i zbog kojih smo bolesni. Zbog kojih smo ružni.
Nós devemos nos livrar das emoções negativas que ela misturou dentro de si.
Mi moramo da se rešimo negativnih emocija, koje je ona pobudila u nama.
Queremos nos livrar de Pablo Escobar.
Moramo da se otarasimo Pabla Eskobara.
é tempo de nos livrar de nosso foco no físico e, em vez disso, abraçar as virtudes do coração.
vreme je da se preusmerimo sa fizičkog, i umesto toga prigrlimo vrline srca.
E deveríamos nos livrar da vasta indústria de burocratas paternalistas, quando poderíamos simplesmente dar o salário deles aos pobres que eles deveriam ajudar.
I trebalo bi da se otarasimo ogromne industrije pokroviteljskih birokrata kad jednostavno možemo da njihove plate damo siromašnima, kojima oni tobož pomažu.
4.1566808223724s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?