Prevod od "nos casando" do Srpski


Kako koristiti "nos casando" u rečenicama:

Se não tivesse passado por lá, não haveria história, nem aumento... e não estaríamos nos casando amanhã.
Da nisam bio tamo, ne bi bilo prièe, ni povišice i ne bismo se venèali.
E de repente estávamos na frente do juiz que nos casando.
Ubrzo zatim smo stojali pred oltarom i venèavali se.
Não estamos nos casando por causa deles.
Mi se ne venèavamo zbog njih.
Nós poderíamos ficar muito amigos........e acabaríamos nos casando.
Mogao bih da se sprijateljim s njom. Èak i da se venèam!
Quando estiver nos casando, é isso que deve dizer.
Kada nas venčavaš, to treba da kažeš.
E no final acabamos nos casando do mesmo jeito. E tivemos uma ótima vida juntos.
Na kraju smo se venèali i stvorili zavidan braèni zivot.
Digo, nós estamos nos casando, Eu deveria saber tudo a respeito dele.
Venèaæemo se, treba sve da znam o njemu.
Nós estamos nos casando e você não parece... ligar para o casamento!
Ja se udajem a tebe ne zanima ni vencanje.
Não podemos contar pra ninguém que estamos nos casando.
sad ne smemo reci nikome da se vencavamo.
Você e eu não... nos casando.
Ti i ja ne... venčati se.
Nós vamos a uma galeria, não estamos nos casando.
Idemo u galeriju, ne na vencanje.
É exatamente por isso que estamos nos casando, para que sempre estejamos por perto para cuidar um do outro.
Upravo zato se mi uzimamo. Da bi uvek bili tu da pazimo jedno na drugo.
Então você acha ótimo que eles se casem, mas não sente que vamos contra a natureza, ou algo do tipo, não nos casando?
Znaèi, misliš da je super što se venèavaju ali nemaš oseæaj da mi idemo protiv prirode zato što se ne venèavamo?
Zooey me abandonou porque eu... perguntei a ela por que estávamos nos casando.
Zooey me ostavila zato što sam je pitao zašto se vjenèavamo.
E também, para acreditarem que estamos nos casando, seria melhor se me deixasse falar.
Samo zato da povjeruju da smo par koji je pred vjenèanje, bilo bi najbolje da dozvoliš da ja govorim.
Isso não é só uma viagem, estamos nos casando.
Pa, ovo nije obièan put. Ovo je specijalno.
Sei que isso deve ser um pouco chocante... sua mãe e eu nos casando e tudo mais... mas quero que saiba, quero que nós, sejamos uma família de verdade.
Znam da ti je sve ovo malo šokantno, to što se tvoja mama i ja ženimo, ali hoæu da znaš da želim da budemo prava porodica.
Se Fletcher e eu fóssemos perfeitos um para o outro, então... nós estaríamos nos casando, e nós não estamos.
Da smo Flecer i ja smo stvoreni jedno za drugo, vencavali bismo se, a to ne radimo.
Nos casando não será apenas nós.
Venèanjen se ne radi samo o nama.
Estamos nos casando para eu não ter que testemunhar.
Venèavamo se kako ne bih morao da svedoèim!
Porém... acho que se der certo entre eu e o Darrin, podemos acabar nos casando, e então eu seria a Sra. Sue...
Iako... Ako se Derin i ja skontamo, možda æemo se oženiti, i ja æu biti gða Sju...
Grayson achou que seríamos apenas nós dois nos casando.
Grejson je mislio da æemo samo nas dvoje biti ovde.
Não que estejamos nos casando ou algo assim.
Uh, ne da æemo se vjenèati ili... ili nešto slièno.
Só porque Jimmy e eu estamos nos casando não quer dizer que vocês não possam fazer tudo isso juntos.
Samo zato što æemo se Jimmy i ja uzeti, ne znaèi da ne možete to uraditi.
E tudo bem se foi apenas por dizer, mas eu preciso saber se estamos ou não estamos... nos casando.
I u redu je ako ti je samo izletelo, ali samo želim da znam da li æemo ili ne... da se venèamo.
Sabe que deveríamos estar nos casando hoje?
Znaš kako bi se trebali vjenèati danas?
Deus, parece que estamos nos casando.
Želim. -Ovo je kao da stupamo u brak.
O único jeito de tirá-la de lá, era nos casando.
Zaboravila sam paru od creme fraîchea.
Sim, Ashlee e eu estamos nos casando agora!
Da, Ešli i ja æemo se sada venèati!
Se não fosse por ele, talvez nós nem estariamos nos casando, então engole e vamos fazer isso.
Da nije njega, možda se ne bismo venèavali. Stisni zube.
1.959990978241s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?