Prevod od "no caminhão" do Srpski


Kako koristiti "no caminhão" u rečenicama:

Sairão desse ônibus e entrarão no caminhão.
Izaæiæete iz autobusa i preæi u kamion.
A outra, quando deixamos no caminhão e... fomos todos examinar os portões, todos nós... menos ela.
I kad je ostalo u kamionu, a mi smo otišli u izvidnicu. Svi, osim nje.
Ela ticou de guarda no caminhão, sozinha.
Ostavili smo je da sama èuva kamion.
Fica longe daqui e ele não tem telefone no caminhão.
Dug je put nazad, a on nema telefon u svom kamionu.
John... no caminhão que dirige, há 13 bilhões em barras de ouro.
U kamionu koji voziš se... nalazi 13 milijardi dolara u zlatnim polugama.
E terão que começar a fazer o que for preciso... porque em 3 horas e 2 minutos estes pacotes... têm que estar no caminhão rumo ao aeroporto!
Moraæete da poènete da radite sve što je potrebno, jer za 3 sata i 2 minuta ovi paketi moraju da budu u veIikom kamionu na putu prema aerodromu!
Sabe o que achei no caminhão?
Pogodi šta sam našao u kamionu.
Então entre no caminhão, mocinha, porque você vai junto.
Uðite u kamion, gospoðo. Jer ne radim te stvari na putu.
As músicas no rádio, o cara no caminhão de cerveja, as coisas na estrada...
Песме на радију. Момак у камиону с пивом. Све на путу.
Alguém mais colocou essas armas no caminhão.
Не знам ништа. Неко други је ставио оружје у ауто.
Coloque-o no caminhão tragam, o seguinte.
Stavi ga u kavez. Odvedi ga sa nama.
Acha que ele está se escondendo no caminhão esperando para ser encontrado?
Misliš da krije kamion negdje na otvorenom, i èeka da ga naðu?
Então acho que você vai ter que dormir no caminhão hoje.
Onda pretpostavljam da æeš veèeras spavati u kamionu.
Ah, como no caminhão, não é?
Аха, као што пише на камиону.
Agora, novatos de merda, entrem no caminhão agora!
Sada vucite svoje jadne gušterske guzice u taj kamion! Odmah!
Mas... se o alarme tocar, eles podem levantar e entrar no caminhão, em menos de um minuto.
Ali, ako se oglasi alarm, oni æe biti u kamionu za manje od minute.
Entrem no caminhão, e vamos botar tudo abaixo.
Ubacite to u kamion, i spalite ovo mesto.
Cada vez que entravam no caminhão eu só queria morrer.
Сваки пут када би ушли у камионет, пожелео сам да умрем.
Aaron, pegue as armas no caminhão.
Aharon, daj oružje iz kamiona. Ne, ne, ne.
Não foi culpa minha a batida no caminhão.
Nisam ja kriva što si se zabila u taj kamion.
Você no caminhão, deixe-me ver suas mãos!
Ti u kamionu, da ti vidim ruke!
No caminhão de lixo, indo pro lixão.
Gde smo sad? U kamionu za ðubre, idemo na ðubrište.
Colocaram-nos no caminhão quando você atacou.
Stavili su nas u kamion kad si napao.
Aquilo já devia estar no caminhão.
Trebalo je veæ da bude utovareno.
Não me olhe desse jeito, agora entre no caminhão!
Не гледај ме тако. Упадај у камион!
Coloque-o no caminhão antes do sol nascer.
Поставите га на бомбу пре зоре.
Não muito, espero, a não ser que eu o convença a colocar as caixas de volta no caminhão e partir enquanto pode.
Osim ako vas mogu ubedititi da natovarite te kutije nazad u kamion i odete što pre.
Por que a garçonete entrou no caminhão?
Idem! Zašto ona konobarica ulazi u kamion?
Temos que chegar no caminhão antes.
Moramo da doðemo prvi do kamioneta.
As camisas estão comigo no caminhão enquanto falamos.
Дресови су са мном у камиону док причамо.
O laboratório está o colocando no caminhão para Starling neste momento.
Odjel primijenjenih znanosti utovaruje ga u kamion koji krece za Starling City baš dok mi tu pricamo.
Colocaremos seus materiais no caminhão, antes que cruze a fronteira, para que tudo pareça regular.
Ми ћемо утоварити грађевински материјал, који ћете пребацити преко границе, тако да све изгледа легално.
No caminhão seria 10 vezes mais.
Sam brinuti o vama svaki put ste dobili na tom ambulante.
Tem que tirar tudo o que é seu daqui, bota no caminhão e tira tudo.
Moramo da idemo odavde, moraš sve kamione isterati.
Ele está aqui para matá-la, fique no caminhão.
Došao je da te ubije, ostani u kamionu!
Vamos pegar as coisas no caminhão!
Idemo po svoje stvari iz kombija.
Eles ainda estão no caminhão, na direção norte, para a ponte.
Tvoji prijatelji su još u kamionu. Idu na sever prema mostu.
A equipe russa de resgaste está no caminhão.
Ruski tim za izvalaèenje je u kamionu.
Tenho certeza que coloquei no caminhão.
Ne, stavio sam je u kombi, sigurno!
Contato visual no caminhão enquanto der.
Reci mu da vizuelno prati kamion koliko god može.
Peguei o idiota que colocou a bomba no caminhão.
Uhvatio sam gada koji je stavio bombu u kamion.
1.2436690330505s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?