Prevod od "nestas terras" do Srpski


Kako koristiti "nestas terras" u rečenicama:

A cabra é o animal que melhor resiste nestas terras estéreis.
Životinja koja najbolje podnosi ovu neplodnu zemlju je koza.
Nunca foi de meu gosto acatar ordens... e já verá como é a lei nestas terras.
Nikad nisam voleo zapovesti, što se mene lično tiče. A što se tiče zakona i sam ćeš videti kakav je zakon u ovim krajevima.
Nestas terras as pessoas são as mais desagradáveis.
Nepristojnost ljudi na ovim prostorima je užasna.
Mesmo nestas terras "de morte má" tenho o direito a um juiz!
Èak i ovde bogu iza ledja imam pravo na sudjenje.
Está sendo julgado pelos únicos 28 juizes... que recebemos assassinos e ladrões nestas terras "de morte má".
Dobiæete sudjenje sa jedinom vrstom sudija koje konjodradice i ubice dobijaju u ovoj zemlji koju vi zovete "bogu iza ledja".
Não admira que os índios lutem tão bravamente para permanecer nestas terras.
Није ни чудо што се Индијанци боре свим силама да задрже ову земљу.
Suponho que porque a família Stewart vive nestas terras há mais tempo que os Varners.
Zato što su Stjuartovi ovde malo duže od Vagnerovih?
Muito acontecerá nestas terras... e muito será contado.
Mnogo æe se desiti na ovom prostoru i biti isprièano.
Haviam pessoas que viviam nestas terras por várias gerações.
Neki ljudi su na toj zemlji živeli generacijama.
Tudo que tenho é o que está plantado nestas terras!
Ja imam samo ono što raste na ovim poljima. Pazi!
Melhor seria voltar de onde viemos que morrer nestas terras onde só sofrimentos e crueldades... nos esperam.
Bolje da se vratimo nego da umremo u ovoj zemlji gde nas èekaju samo patnja i surovost.
Meu pai trabalhou nestas terras durante os 40 anos seguintes.
Otac mi je radio na toj zemlji sledeæih 40 godina.
Você não deve ser um estranho nestas terras.
Neæeš biti stranac u ovoj zemlji.
Eu sou o mais respeitado negociante de Unas nestas terras.
Ja sam najcenjeniji diler Unasima u ovoj zemlji.
Todos vocês trabalharam arduamente... nestas terras remotas!
Svi ste štošta pretrpjeli. U Seoulu je buknula pobuna.
Como muitas de vocês sabem, antes, quando Agrestic era só um campo de golfe, minha família foi uma das primeiras a se assentar nestas terras.
Kao što mnoge od vas znaju, pre kad je Agrestic bio samo golf igralište, moja porodicaje bila jedna od prvih koje su se doselile.
E nestas terras planas, o rio corre devagar e perde o seu poder destrutivo.
Kako se tlo izravnava reke usporavaju i gube_BAR_svoju destruktivnu snagu.
O túmulo do meu pai está nestas terras.
Grob moga oca se nalazi na ovoj zemlji.
Ele rompeu muitos corações de mulheres foi aqui nestas terras.
On je slomio puno ženskih srca Odavde do šume.
Antes do Oeste americano ser povoado, aproximadamente 100 mil ursos pardos habitavam nestas terras.
Pre naseljavanja u ove krajeve, bilo je preko 1000 grizlija.
Quero fazer evidente a força da fé que requeremos nestas terras.
Voleo bi da znate koliko nam vere treba.
Eu sei o que está acontecendo nestas terras.
Znam što se sada dešava u ovoj zemlji.
Qualquer coisa pode acontecer nestas terras, detetive.
Na ovoj zemlji može da se dogodi bilo šta, detektivko.
Não há muitas oportunidades para uma mulher mostrar, nestas terras, o que sabe fazer,
Znaš, nema puno prilika za žene u ovoj zemlji da...
Há um ano, estas pessoas eram alvejadas a tiros se entrassem nestas terras.
Godinama su ljude ubijali kad bi zakoraèili na ovu zemlju.
Eu queria saber quem são vocês... e o que fazem nestas terras.
Волео бих да знам ко сте и шта радите у овим земљама.
Mas eles eram adorados nestas terras muito antes de sussuros sobre Cristo em nossas praias.
Ali oni su bili obožavani na ovim prostorima mnogo pre nego što se èulo o Hristu.
70 anos de trabalho de família estão marcados nestas terras.
70 godina rada moje obitelji, je zapisano na toj zemlji.
Uma vez, um experimento foi realizado nestas terras.
Nekada davno, baš na ovom mestu, izvršen je eksperiment.
Mas agora, a paz reina nestas terras, e todos nós apreciamos.
Ali sada, u ovim zemljama vlada mir i svi æemo uživati.
Nós nos conhecemos há muitos anos, quando cheguei nestas terras.
Davno smo se sreli, kad sam stigao na obalu. -Srediæu ga.
Há poucos amantes de cerveja nestas terras que não tenham cantado louvores a seu pai.
Ima nekoliko pivopija u ovoj zemlji koji nisu pevali ode hvale vašem ocu.
Nestas terras sem tempo para truques, sem espaço para Fadas e afins.
U zemlju koja nema vremena za magiju, ni mesta za vilenjake i njihov rod.
Formados por caçadores, pescadores, nômades e homens fora da lei, os cossacos encontraram liberdade nestas terras férteis sem dono.
Sačinjeni od lovaca, ribara, nomada i odmetnika, kozaci su pronašli slobodu u ovim plodnim neistraženim zemljama.
0.80190515518188s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?