Há muito tempo, as quatro nações viviam juntas em harmonia.
Nekada davno, èetiri naroda su živela zajedno u harmoniji.
Mercenários e guerreiros ferozes... de todas as nações selvagens... curvaram-se à conquista impiedosa... e à destruição.
Окрутни плаћеници и ратници... из свих бруталних земаља... спремни на немилосрдно... пустошење... и освајање.
Com a 10ª Divisão e as Nações Unidas, temos bastante pessoal, certo?
S 1 0-om pIaninskom i UN-om imamo dovoIjno Ijudi, dobro?
Não há como as Nações Unidas reagirem ao golpe mas as Forças dos Estados Unidos já começaram a evacuar sua embaixada.
Još nema reakcije Ujedinjenih naroda na udar no SAD su poèele evakuirati sv oje veleposlanstv o.
Não somente americanos... mas pessoas por todo o globo agora são hóspedes... de nações que chamávamos de Terceiro Mundo.
Не само Американци... већ и народи целога света су сада гости нације... коју смо некада звали Земље Трећег Света.
Mil nações do Império Persa cairão sobre vós.
Hiljadu naroda persijskog carstva æe se sruèiti na vas.
Há muito tempo, as 4 nações viviam juntas em harmonia.
Vazduh! Nekada davno, èetiri naroda su živela zajedno u harmoniji.
Ele disse que quer falar com as Nações Unidas.
Каже да жели да прича са УН.
Segundo... todas as forças americanas serão retiradas... de todas as nações islâmicas.
Друго, све Америчке снаге, повући ће се из Исламских земаља.
Ambas as nossas nações já estão no limite.
Obe naše nacije su na izmaku snage.
Devíamos ter entrado para as Nações Unidas há cinco anos.
Trebalo je još prije 5 godina postati èlanovi UN-a.
Essa jovem é uma investigadora especial... da Aliança de Segurança em Bioterrorismo das Nações Unidas.
Ova dama je specijalni detektiv Poslana od UN, zadužena za zaštitu od bio-terorizma.
A maioria dos países desenvolvidos e as Nações Unidas... são contra o uso e fabricação de B.O.W.s.
Najrazvnijenije zemlje i Ujedinjeni narodi Su protiv proizvoðenja i korištenja B.O.O..
Em relação as plataformas de petróleo... nós somos, na verdade obrigados a aceitar o que as outras nações desejam.
...zbog zavisnosti od energije iz inostranstva, nekako smo prinuđeni da se petljamo u poslove drugih država.
Em alguns dias, líderes das oito nações que têm arsenais nucleares vão se reunir no Forte Sumter para firmar um acordo nuclear.
Kroz nekoliko dana, lideri 8 nuklearnih nacija okupiće se u istorijskom Fort Samteru, na nuklearnom samitu.
Um homem daria nações inteiras para tirar o pesar de seu coração, porém, nada se compra com o pesar, porque o pesar não tem valor.
Èovek bi dao sav svet da skine tugu sa srca, a, sa tugom ne možeš ništa da kupiš. Jer tuga je bezvredna.
Foi decretada lei marcial em 28 nações... inclusive EUA e Canadá.
Prijeki sudovi uvedeni su u dvadeset osam zemalja, uključujući SAD i Kanadu.
Isso confirmaria sua suspeita de que uma organização secreta está empenhada em incitar uma revolução promovendo ações terroristas em nações amigas dos interesses ocidentais.
To podržava vašu sumnju da organizacija iz senke želi da izazove revoluciju teroristièkim napadima u državama sklonim zapadnim interesima.
Recrutar ex-agentes de outras nações, dar a eles novas identidades e usá-los para remover de forma cirúrgica nossos inimigos, dentro e fora do país.
Vrbovanje bivših agenata drugih država, davanje novih identiteta, uklanjanje neprijatelja kod kuæe i u inostranstvu.
Veja. "O sistema de comércio internacional das nações comunistas europeias."
Pogledajte. "Strani sistem trgovine evropskih komunistièkih naroda."
São as Nações Unidas com as mãos ensaguentadas.
UN imaju jebenu krv na svojim rukama.
Em um congresso especial da Organização das Nações Unidas, 117 países se uniram, para ratificar o Acordo de Sokovia.
Na specijalnom kongresu UN, 117 zemalja se sastalo da ratifikuje Sokovijski sporazum.
Fui enviado pelas Nações Unidas para te avaliar.
Poslale su me UN da vas procenim.
Então, reconheça o governo e o presidente legítimos de Katanga em uma resolução das Nações Unidas.
Onda priznajte legitimnu vladu i predsednika Katange u rezoluciji Ujedinjenih Nacija.
À medida que os anos foram passando, Niflheim ocupou as nações vizinhas, impulsionado pela sua tecnologia incomparável.
Како су године пролазиле, Нифлхајм је јуришао на оближње народе, вођен ненадмашивом технологијом.
Amanhã será um dia histórico para ambas as nossas nações.
Сутра је историјски дан за обе нације.
O problema dos tratados é que eles permitem às tribos existirem como nações soberanas, e nós não podemos conviver com isso;
Problem sa sporazumima je taj što omogućavaju plemenima da postoje kao suverene nacije, a to ne smemo dozvoliti;
De fato, as Nações Unidas estimam que há cerca de 39 bilhões de kgs por ano de lixo eletrônico que são descartados pelo mundo a cada ano -- e esta é uma das partes que crescem mais rapidamente em nosso fluxo de lixo.
У ствари, Уједињене нације сматрају да постоји око 40 милиона тона годишње електронског отпада који је бачен широм света сваке године, а то је један од најбрже растућих сектора отпада.
Agora, este é o mesmo Adam Smith que, 17 anos depois, escreveria um pequeno livro chamado "A Riqueza das Nações" -- o documento fundador da Economia.
To je bio isti Adam Smit koji je, 17 godina kasnije napisao knjigu pod nazivom "Bogatstvo naroda" - koja predstavlja osnovu ekonomije.
A Divisão para População das Nações Unidas disse que irá parar em 10 bilhões.
Одељење за популацију при Уједињеним нацијама је рекло да ће стати на 10 милијарди.
Eu pesquisei 150 -- 130 sociedades através dos anuários demográficos das Nações Unidas.
Pregledala sam 130 društava u demografskim knjigama Ujedinjenih Nacija.
Os fatores mais importantes na política moderna são estados e nações.
Најбитнији фактори у савременој политици јесу државе и нације.
Mas o que são estados e nações?
Али шта су државе и нације?
Mas ao longo dos séculos, construímos em cima dessa realidade objetiva uma segunda camada de realidade fictícia, uma realidade feita de entidades fictícias, como nações, deuses, dinheiro e corporações.
Али током векова ми смо поврх ове објективне релности створили други слој фиктивне реалности, реалности сачињене од измишљених ентитета, попут нација, богова, новца, корпорација.
Depois de decidir qual das diversas listas de países usar para o meu projeto, acabei ficando com a das nações reconhecidas pela ONU, à qual adicionei Taiwan, o que me deu um total de 196 países.
Nakon što sam razmotrila koju od mnogo različitih lista zemalja sveta da upotrebim u svom projektu, na kraju sam se odlučila za listu nacija koje prepoznaje UN, kojima sam dodala Tajvan, pri čemu sam na kraju imala 196 zemalja.
O resultado é que existem, na realidade, muitas nações que têm pouca ou nenhuma literatura comercialmente disponível em inglês.
Zaključak je da zapravo postoji prilično mnogo naroda koji možda imaju malo ili čak nimalo komercijalno dostupne literature na engleskom jeziku.
É um símbolo duradouro da amizade entre as nossas duas nações.
То је истрајни симбол пријатељства између наша два народа.
As Nações Unidas queriam apressar a chegada de pessoas e suprimentos à área.
UN su htele da što pre pošalju ljude i namirnice u oblast,
As Nações Unidas entraram de cabeça em um problema que a maioria da população humana enfrenta: não ter mapas detalhados.
UN su uletele pravo u problem sa kojim se većina svetske populacije sreće: nepostojanje detaljnih mapa.
Vivemos em um mundo onde as fronteiras entre as nações significam cada vez menos, e um dia não irão significar nada.
Živimo u svetu u kom granice među nacijama sve manje znače, a jednoga dana neće ništa značiti.
Temos dados nas Nações Unidas, nas agências nacionais de estatística e em universidades e outras organizações não governamentais.
у националним агенцијама за статистику и у универзитетима и другим невладиним организацијама.
Estamos liberando dados das Nações Unidas, de algumas poucas organizações.
Ми ослобађамо УН податке. Неке УН организације
E boas notícias de que o novo e atual chefe das Estatísticas das Nações Unidas não diz que é impossível.
нови шеф УН статистика, не каже да је немогуће.
E já sabemos a bastante tempo que esta não é uma boa medida da riqueza das nações.
И већ дуго знамо да то није добар показатељ благостања нација.
Por que não estamos pensando no progresso das nações de acordo com esses termos, em vez de quanta coisa nós possuímos?
Зашто о напретку нације не размишљамо у овим терминима, уместо само о томе колико ствари имамо?
É como qualidade e quantidade de vida nas nações.
То је квалитет и квантитет живота нација.
nas Nações Unidas, metade do mundo está pressionando para penalizar a ofensa à religião -- eles chamam isso a difamação da religião -- enquanto a outra metade do mundo está contra-atacando em defesa da liberdade de expressão.
У Уједињеним Нацијама половина света инсистира да се казни увреда религије - називају то клеветом религије - док друга половина света узвраћа ударац у одбрани слободе говора.
1.161288022995s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?