Temos o chamado sistema feudal, como na Idade Média.
Имамо такозвани феудални систем, као у Средњем веку.
Na idade deles, eu roubava mobiletes.
U njihovim godinama krao sam mopede.
Na idade dele a mente é como uma esponja.
U njegovom dobu njihov mozak je kao sunðer.
Você pode ser jovem na idade, mas seu coração está murcho que você tenta desesperadamente entender.
Ti si mlada po godinama, ali je tvoje srce izgužvano kao kod starice, duša ti je suva kao stranice knjiga kojih se tako oèajnièki držiš.
Na idade de vocês surgem muitos anseios.
U vašim godinama, imaæete mnoštvo prohteva.
Um tumor na idade dela é muito raro.
Tumori na mozgu u toj su dobi rijetki.
Na idade dele, eu curtia esportes.
Kada sam ja bio njegovih godina, bavio sam se samo sportom, znaš?
Na idade dele, eu tomava conta de postos remotos.
U njegovim godinama, ja sam radio na zabaèenim podruèjima.
Na idade dela, com os seus impulsos, pode ser bastante perigosa.
U njenom dobu, i sa njenim impulsima, mogla bi da bude prilièno opasna.
Estamos dando uma festa de aniversário aqui, e está como na Idade Média.
Uðite. Treba da slavimo roðendan, a ovde je kao u srednjem veku.
Na idade do vovô... às vezes também precisamos de ajuda para fazer xixi.
Кад дођеш у деда Џекове године и тад ти треба помоћ кад пишкиш.
Vai ser muito útil se tiver uma máquina do tempo, e ela quebrar e deixar você preso na Idade Média.
To æe biti korisno ako jednom izume vremensku mašinu... Ona se pokvari a ti završiš u srednjem veku. Duhovita si.
Significam 35 anos na idade dos gatos!
To je oko 35 maèjih godina!
Eles ainda vivem na Idade Média.
Oni još uvek žive u srednjem veku.
Mas o desenvolvimento parava na idade da transformação.
Ali, njihov razvoj se zaustavlja u vremenu kom su pretvoreni.
Naturalmente, você trabalhou muito duro para os seus milhões para não desfrutá-lo na idade madura.
Ipak, radili ste prenaporno za svoje milione da biste uživali u njima tek pod stare dane.
Na idade de vocês, eu não me importava com o que homens de cabelos grisalhos faziam ou o que tinham a dizer.
Kad sam bio vaših godina, ni mene nije bilo briga šta sedi ljudi rade ili šta imaju da kažu.
Acho que você está na idade de começar a pensar em um sucessor.
Mislim da smo u godinama kada trebaš poèeti da misliš o nasledniku.
Não, ela escolheu fazer o parto em casa porque ela quer viver na Idade da Pedra, mas não tinha uma caverna disponível.
Ne, odluèila se za porod kod kuæe. Želi živjeti u kamenom dobu, ali nije našla špilju.
A mãe era uma moleca na idade dela e eu até gostava.
Meni nije smetalo što je njena majka bila takva u tim godinama.
Na Idade Média teriam dito que eu estava possuída por demônios.
U srednjem veku bi to objasnili opsednutost demonom.
Mas até o melhor tem fraqueza que neste caso toma a forma de um sistema de escoar a chuva da época da fortificação rochosa original lá na Idade Média.
Ali kao i svi najbolji, ima slabu tocku, koja u ovom slucaju poprima oblik sustava odvodnje za olujne padaline, poteklog iz vremena prvotne kamene utvrde sazdane jos u srednjem vijeku.
Não estamos mais na Idade Média.
Više ne živimo u srednjem veku.
"Nada pode ser feito para manter na idade da baía e na idade dos males, cabelo grisalho, brigas e rugas, folhas sinuosas de morte, túmulos e minhocas e caindo à decadência".
" Ništa ne može da se uradi da se drži na odstojanju starost i zla starosti, seda kosa, mršetenje i bore, obamrli listovi, grobnice i crvi i prevrtanje do propadanja "
Ela mal pode esperar por pegar um papel desses na idade dela.
Nestrpljiva je da dobije ovakvu ulogu u njenim godinama!
Eu era pior na idade dele, viajando para lugares exóticos,
Bio sam gori u njegovim godinama. Putovao sam na egzotièna mesta,
Na Idade Média... quando a língua era vista como uma forma de arte.
U srednjem veku, gde su na jezik gledali kao na izraz umetnosti.
Mas lembre-se disso, meu irmão, agentes como a Mary tendem à não chegar na idade de aposentadoria.
Ali zapamti ovo brate, agenti kao što je Meri ne docekaju godine za penzionisanje.
Cientistas da Universidade de Minnesota fizeram um estudo em que puderam prever com 77 por cento de precisão, na idade de 18 meses, quem ia se formar no ensino médio, com base em quem tinha uma bom vínculo com a mãe.
Naučnici na Univerzitetu u Minesoti su radili studiju u kojoj su mogli da predvide sa tačnošću od 77%, na uzrastu od 18 meseci, ko će maturirati u srednjoj školi, na osnovu toga ko je imao dobru vezu sa mamom.
E isso levanta a questão de como vamos definir as espécies animais na idade da biotecnologia -- uma questão sobre a qual não estamos realmente certos ainda sobre como resolver.
Tako da se postavlja pitanje kako ćemo definisati životinjske vrste u eri biotehnologije-- a to je problem koji zaista ne znamo kako da rešimo.
Vários robôs são bem impressionantes, mas robôs de manipulação estão na idade das trevas.
Mnogo robota je vrlo impresivno, ali manipulativna robotika je ipak tek na početku.
Então o que nós fazemos é tirar fotografias de pessoas -- neste caso, pessoas na idade de universitários - e usamos um software para torná-las mais velhas e mostramos a estas pessoas como elas irão parecer quando tiverem 60, 70, 80 anos de idade.
Радимо тако што фотографишемо људе -- у овом случају, студентског узраста -- и преко софтвера им додамо године и видимо како ће ови људи изгледати у својим 60-им, 70-им, 80-им.
A terceira lei de Ashdown é que na idade moderna, em que tudo está conectado com tudo, a coisa mais importante sobre o que podemos fazer é o que podemos fazer com outros.
Ешдаунов трећи закон каже да у модерној ери, где је све повезано са свачим, најважнија ствар око тога шта можете постићи је шта можете урадити у сарадњи са другима.
(Risos) Voltei e li muitos tratados sobre a memória, tratados escritos há mais de 2000 anos, em latim, na antiguidade e, mais tarde, na Idade Média.
(Смех) Вратио сам се и прочитао гомилу радова о памћењу, радове који су написани пре више од 2 000 година на латинском у старом веку и касније у Средњем веку.
A experiência das pessoas com Down inclui atores, escritores, alguns capazes de viver de forma totalmente independente na idade adulta.
U iskustvu ljudi sa Daunovim sindromom ima onih koji su glumci, onih koji su pisci, nekih koji mogu da žive potpuno samostalno kad odrastu.
E ao chegar na idade de 15 anos, eles estão cheios de pintas brancas e pretas.
Tek oko 15 godine su potpuno crno i belo pegavi.
mas mais do que isso, ela tem seios de tamanho normal, porque, ao bloquear a testosterona, cada um dos nossos pacientes tem seios de tamanho normal, se vêm até nós na idade apropriada, não tarde demais.
štaviše, ima grudi normalne veličine, jer blokiranjem testosterona, svaki naš pacijent ima grudi normalne veličine ako dođu kod nas u odgovarajućem uzrastu, ne previše kasno.
Mas, ao completarmos 50 anos, todos teremos trocado, naquela estrutura, os neurônios com os quais nascemos por neurônios gerados na idade adulta.
Međutim, dok napunimo 50 godina, biće nam zamenjeni svi neuroni sa kojima smo rođeni u toj strukturi neuronima proizvedenim u odraslom dobu.
antes que seu grande feito, pelo qual será lembrado em média, 44 anos mais tarde, quando morrer, na idade de 81 anos em média.
pre svog prvog značajnog dostignuća po kome će vas pamtiti - u proseku - 44 godine kasnije, kada umrete u 81. godini - u proseku.
Mas é claro, como devem imaginar, mesmo na idade adulta as pessoas se diferem umas das outras em como elas pensam sobre outras mentes, na frequência e na precisão disso.
Ali, naravno, verovatno ste i sami svesni da se čak i u odraslom dobu ljudi razlikuju međusobno po sposobnosti da razmišljaju o umovima dugih ljudi, koliko često to rade i sa kojim stepenom tačnosti.
E mesmo na idade adulta, as diferenças nessa região podem explicar a diferença entre os adultos, em como cada um deles julga as pessoas.
Čak i u odraslom dobu, razlike u ovom moždanom regionu mogu da objasne razlike među odraslim individuama u tome kako razmišljamo i rasuđujemo o drugim ljudima.
É por isso que não estamos mais na Idade das Trevas.
To je razlog zašto više nismo u Mračnom dobu.
Não estamos mais na Idade Média. Estamos no século 21.
Nije više Srednji vek. Sada je 21. vek.
E aqui está uma versão da história na idade da pedra, embora ele tenha contado em termos de troca entre países.
Postoji verzija ove priče iz kamenog doba, mada se njegova odnosi na međudržavnu razmenu.
2.0711619853973s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?