Prevod od "não vou perguntar" do Srpski

Prevodi:

neću pitati

Kako koristiti "não vou perguntar" u rečenicama:

Não vou perguntar o que fará quando sair daqui, porque... já terei morrido, e não fará diferença.
Ne pitam te šta æeš kad izaðeš, jer æu biti mrtva pa nije bitno.
Bom... não vou perguntar quem é quem.
Pa... neæu pitati, ko je ko.
Ouça, não vou perguntar onde está.
Slušaj, Necu te pitati gde si.
Não vou perguntar pelo seu marido... embora acredite que em breve ele vá se recuperar.
Moram pitati i za vašeg supruga... mada se nadam da æe se uskoro "oporaviti".
Eu não vou perguntar duas vezes, Jack.
neæu te dva puta pitati, Jack.
Não vou perguntar sobre a moça bonita da banheira... nem sobre as 30 mulheres de quem extorquiram pelo país todo... e não vou nem perguntar onde está o corpo de Janette Long.
Нећу да те питам за ону лепу девојку у кади. Нећу да те питам за све оне жене које сте преварили по целој земљи. Нећу чак ни да те питам да ми кажеш где је тело Џенет Лонг.
Não vou perguntar onde estava ou por que me acordou... desde que tenha trazido um bolo de queijo para se desculpar.
Necu te pitati gde si bio, ni zasto si me ispalio ako doneses kolac za "izvini".
Eu não vou perguntar a você e trair sua confiança mas você deveria ir vê-lo.
Ne tražim da izdaš njegovo poverenje. Samo te trebam da odeš kod njega. Zaista.
Não vou perguntar onde esteve, não que eu ligue.
Pitao sam se gde si bio. Nije da me zanimalo.
Primeiro, não vou perguntar onde esteve.
Нећу да те питам где си била.
Eu não vou perguntar de novo.
Neæu pitati opet. Jesi li za?
Mas não vou perguntar se não baixarem as armas.
Ali ja to neæu da uradim dok ne spustite dole vašu 'artiljeriju'!
Não vou perguntar como conseguiu isso.
Neæu pitati kako si to uspeo.
Não vou perguntar onde conseguiu, porque não quero saber.
Neæu pitati odakle ti, jer ne želim da znam.
Ted, não vou perguntar onde Barney arrumou o bebê.
Neæu te pitati otkud Barneyju ova beba.
Se estiver pronto para falar disso, eu gostaria de saber, mas não vou perguntar mais.
Ako si spreman da prièaš o tome, mnogo bih želela da znam, ali neæu te više pitati o tome.
Não vou perguntar do cheiro de peru porque quero curtir a Ação de Graças o resto da minha vida.
Neæu pitati zašto ovde miriše na æuretinu, jer bih da uživam u Danu zahvalnosti u ostatku svog života.
Tudo bem. Não vou perguntar, então.
Ne, neæu da te pitam,... onda.
Não vou perguntar como sabia isso.
Neću te pitati kako si znao da.
Não tenho motivo para perguntar a ela de onde veio, e não vou perguntar agora.
Nemam nikakvu razloga da ju pitati gdje je došao iz, i nisam o tome da se sada.
Não vou perguntar sobre o olho.
NEÆU NI DA PITAM ZA OKO.
Ela tem um minuto, talvez menos pelo bebê, e não vou perguntar de novo.
Sada, ona je dobila oko minutu, možda manje zbog bebe. Sada sam ain l'-t me pitati opet.
Não vou perguntar, pois sei que a maioria das pessoas não gosta de falar dos seus remédios.
Neæu pitati. Znam da ljudi ne vole prièati o lijekovima koje koriste.
não vou perguntar sobre isso novamente.
Neæu pitati o tome ponovo. To je ono što ona radi.
Não vou perguntar o que você fez.
Neæu da te pitam šta si uradila.
Assim como não vou perguntar de onde vem as mercadorias.
Ni ja vas ne pitam odakle vam roba.
Não vou perguntar o que você fez com a Veronica na casa da Cheryl.
Neæu te pitati šta si radio s Veronikom.
Eu não vou perguntar se vocês tomaram banho, porque sou muito educado.
Ne pitam da li ste se tuširali, jer sam previše kulturan.
Jessica, não vou perguntar sua idade, mas é uma pergunta basicamente sobre o futuro?
У реду, дакле Џесика, нећу питати за године, али да ли је питање у суштини о будућности?
0.78591203689575s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?