Prevod od "morar conosco" do Srpski


Kako koristiti "morar conosco" u rečenicama:

Talvez ela pudesse até morar conosco.
Možda bi mogla živeti sa nama.
Eu e Viktor a convidamos para morar conosco.
Viktor i ja smo je pitali da li bi volela da živi sa nama.
Ela só vai morar conosco... se a mamãe concordar.
Ona æe živeti sa nama samo ako se i mama složi sa tim.
Convidei-a para morar conosco, mas não vou implorar.
Управо сам те позвала у своју кућу. Нећу да те преклињем.
Quando ele falou que ela viria morar conosco e eu poderia ficar ou ir embora agora vejo que deveria ter saído de casa.
Ali kada je erako... da æe se ona preseliti kod nas... i da ja mogu da ostanem ili da odem... shvatila sam da je bolje da odem.
Quantas vezes a Carmela te convidou... para vir morar conosco?
Ne znam koliko te puta Carmela zvala da doðeš!
Poxa, Sininho, se ela não puder voar para casa, acho que terá que morar conosco.
Ah Zvonèice, ako ne bude mogla odleteti kuæi, èpretpostavljam da æe morati da se preseli kod nas.
Além disso, de jeito nenhum Sua mãe um dia irá morar conosco.
Osim toga, nema šanse... da æe tvoja majka živjeti s nama.
Não pode morar conosco pra sempre.
Ne možeš veèno živeti sa nama.
Eu e Charlie achamos melhor morar conosco até melhorar.
Èarli i ja mislimo da bi trebala da živiš sa nama neko vreme.
Ele não pode ser seu pai biológico, papai falou que ele morreu antes de você vir morar conosco, ele não cometeria um erro como este.
Pa, on ne može biti tvoj biološki otac, tata je rekao da je on umro prije nego što si ti došao živjeti sa nama, on nikada ne bi tako pogriješio.
Ele vai morar conosco e me treinar.
Živeæe s nama i trenirati me.
Por que você quer ir morar conosco?
Zašto bi ti želeo da živiš sa nama?
Por que ela não pode vir morar conosco?
Što ne može ona da se useli kod nas?
Ele queria que Andi viesse morar conosco?
Hteo je da se Endi useli kod nas?
Lexie, Sloan vai morar conosco por um tempo.
Lexie, Sloan æe se useliti kod nas na neko vreme.
Tom e eu conversamos, e gostaríamos que fosse morar conosco.
Tom i ja smo pričali, i... Mi bismo hteli da se preseliš kod nas.
O meu avô veio morar conosco.
Moj deda je došao da živi kod nas.
O meu avô já tinha falado mais com a Juli em uma hora... do que tinha falado comigo desde que veio morar conosco.
Za jedan sat, moj deda je više toga rekao Džuli nego što je rekao meni za svo ovo vreme koje je proveo kod nas.
Todos concordamos, a mamãe virá morar conosco.
Naravno, složili smo se. Mama æe doæi da živi s nama.
Sim, por que não vem morar conosco?
Da, zašto ne živiš kod nas?
Ele perdeu o apartamento, queria que eu o convidasse para morar conosco, mas... não o queria perto das crianças.
Izgubio je svoj stan, trazio je d ga pozovem da stanuje sa nama, ali... Nisam ga zeljela u blizini moje djece.
Três anos atrás, meu pai me prometeu que se eu tivesse 100% ele ia desistir de ser um cara mau e voltaria a morar conosco.
Pre tri godine, tata mi je obeæao ako ja 100% osvojim 100% poena on æe odustati od toga da bude loš momak i da æe se vratiti da živi sa nama.
Quando veio morar conosco, tivemos de lidar com isso.
Kada si se ti uselila svi smo se morali složiti.
Ele não envelheceu um dia desde que veio morar conosco.
Ниje oстaриo ни дaнa oткaд живи с нaмa.
Cam, eu disse a ele que poderia morar conosco?
Ja samo sad tu živim. Jesam li mu ja rekao da može živjeti s nama?
Adrian tem feito progressos desde que veio morar conosco.
Adrijan je napredovao otkako živi s nama.
Enquanto isso, considerando nosso inimigos desconhecidos conspirando contra nós, você vai voltar a morar conosco.
U međuvremenu, dok na sve načine nepoznati neprijatelji kuju zaveru protiv naše porodice, vraćaš se nama.
Esse é o modo dele pedir para voltar a morar conosco.
Verujem da je na taj način moj brat hteo reći da bi voleo da se vratiš sa nama kući.
Deve odiar se sentir tão vulnerável e manipulado assim como me fez eu me sentir quando veio morar conosco, no início do verão.
Idi doðavola! Mora da imaš tako ranjiva i izmanipulisana oseæanja, uglavnom onako kako si uèinio da se ja oseæam kada si se uselio u našu kuæu na poèetku leta.
Então ela veio morar conosco e com nossos filhos.
I tako, uselila se kod nas i dece.
Quando éramos crianças, e você e Tommy vieram morar conosco... você era tão tímido.
Znaš, kada smo bili deca i ti i Tommy ste došli da živite kod nas... bio si tako stidljiv.
Acha que porque não vai morar conosco, as coisas serão diferentes?
Da li mislite da zbog tebe ne živi sa nama, Zato stvari se razlikuju tamo?
Acho que ele deveria vir morar conosco.
Mislim da bi trebao da se preseli kod nas.
Soube que não quer morar conosco.
RAY JE REKAO DA NE ŽELIŠ DA SE PRESELIŠ KOD NAS?
Por que você não vem morar conosco?
ZAŠTO NE ŽELIŠ DA SE PRESELIŠ KOD NAS?
Antes de você vir morar conosco... eu era a estrela.
Pre nego što si došla da živiš kod nas... Ja sam bila zvezda.
Quando você veio morar conosco, meus pais disseram que estaria triste e frágil, por ter acabado de perder seu mundo, seus pais e amigos.
Kada si došla da živiš kod nas, roditelji su mi rekli da æeš biti tužna i ranjiva, jer si upravo izgubila svoj svet, svoje roditelje, prijatelje.
Primeiro presente, o Papai Noel quer convidá-lo formalmente para voltar a morar conosco.
Dakle poklon broj jedan Deda mraz te zvanièno poziva da se vratiš nazad u kuæu.
Se não gosta de morar conosco.
Ako ti se ne sviða da živiš ovde sa nama.
Pode, por favor, morar conosco para sempre?
Možete li da zauvek živite sa nama?
0.44481801986694s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?