Meu filho, decidi honrá-lo acima de todos os mestres da pintura da Itália.
Одлучио сам да теби, од свих сликара, припадне та част.
Ele foi levado para o Oriente, um grande prêmio, onde os mestres da guerra lhe ensinariam os mais profundos segredos.
Одведен је на Исток, што велика награда беше где су га учитељи ратних вештина упућивали у најдубље тајне.
Os "Mestres da Estrada" têm fome.
Gospodari druma su gladni, a kada su gladni...
"Esmagador" Woodard, "O Gambá" Trumane e os Mestres da Enterrada... no Rali dos Caminhões Monstro!
Krašer Vudard, Skank Truman i majstori zakucavanja u ovogodišnjem reliju monster-kamiona!
Dois mestres da liberdade, tocando antes da corrupção da sua arte por artistas de segunda que destruíram este legado americano.
Два господара слободе, свирају пре него што им је уметност уништена извођачима коктелских салона који су уништили ову америчку својину.
Os mestres da Escola de Leamy têm cintas e varas de castigo.
Svi nastavnici u Limijevoj školi imaju kaiševe i štapove.
Os Oftalmossauros adultos são mestres da caçada noturna.
Odrasli ophthalmosaur majstor je noænog lova.
...desses dois mestres da literatura, Tolstoy e Dickens.
...izuèavati sliènosti stilova Tolstoja i Dikensa.
Ele é o verdadeiro herdeiro dos mestres da antigüidade!
On je pravi naslednik antièkih majstora!
Ou... Assassinando mestres da guerra afegãos, ou o que vocês, crianças, fazem.
Maj taj u Džakarti, atentate na voðe u Avganistanu ili bilo šta drugo što vama dvoma može biti zabavno.
Cujos nomes homenageiam os grandes mestres da renascença, e treinados como ninjas.
Назване по великим уметницима Ренесансе и трениране као нинџе.
Você pediu a todos os mestres da cidade para serem o seu mestre.
Pitao si svakog sifu-a u gradu da ti bude uèitelj.
Achei que líderes de torcida eram fúteis e bobas. Mas vocês são mestres da estratégia.
Mislila sam da su navijaèice bljutave kretenke, ali vi ste zapravo genijalke.
Todos os mestres da Bay Area estão aqui.
Svi majstori iz okolice su tu.
Nessas proporções, é uma mistura de óleos muito cara, usada para simular o que os mestres da Renascença usavam.
Sa ovim odnosom, ovo je vrlo skupa uljna mešavina koja se koristi za imitiranje onoga što su koristili renesansni majstori.
Senhoras e senhores, contemplem os futuros mestres da raça humana.
Dame i gospodo, upoznajte buduæe gospodare ljudske vrste.
Mandem o velho Walter Cronkite e o resto... dos mestres da mídia para Houston... e quem vai se importar em contar os mortos essa semana em Saigon?
Recite ne medijskim gigantima u Hjustonu. Da li je ikoga briga za mrtve u Saigonu?
Aqui diz que Douens são mestres da ilusão.
Ovdje piše da su Doueni struènjaci za prijevare.
"Os gregos antigos eram mestres da decepção.
Drevni Grci su bili majstori obmane.
Beatrice foi obrigada desde jovem a aprender as obras de Bach, Chopin, e outros mestres da música clássica, embora secretamente ela sempre quisesse tocar jazz.
Beatrice je bila prisiljena od mlade dobi da uèi djela od Bacha, Chopina i ostale majstore klasiène glazbe, iako je potajno oduvijek željela svirati jazz.
Ordeno, ainda, que os grandes mestres da França traduzam esta visão inigualável na história do mundo em jardins de requinte e beleza incomparável.
Nadalje sam zapovedio, da æe najveæi francuski majstori ostvariti ovu viziju, neuporedivu s bilo kojom u istoriji sveta, u vrtovima izuzetne i nenadmašne lepote.
Mas, no fim, o que somos além de mestres da ilusão?
Mi nismo ništa drugo nego majstori iluzije.
Vocês, mestres da física, são exibidos.
Vi što ste studirali fiziku... Volite da se pravite važni.
Espere um minuto, pensei que nos chamavamos "Mestres da Montanha"?
Èekaj malo. Mislio sam da smo "Gospodari Planina"?
1.2520470619202s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?