Prevod od "mentir que" do Srpski

Prevodi:

lažem da

Kako koristiti "mentir que" u rečenicama:

Sou muito burra pra mentir que estou doente, como os outros fazem.
Isuviše sam glupa da bih se pretvarala da sam bolesna, kao druge.
Me desculpe por mentir que eu era um príncipe.
Žao mi je što sam te lagao da sam princ.
Você jura dizer a verdade e somente a verdade... e se mentir que Deus o castigue?
Da li se kunete da æete govoriti istinu i samo istinu... i ništa osim istine, tako vam Bog pomogao?
Não me incomodo de mentir que o cheque já foi emitido... ou que algum garoto é um novo Jackson Pollock... mas não creio que $ 7, 50 a hora pague o que estou fazendo.
Nije mi teško da lažem da smo pustili èek ili o nekoj deci iz Džekson parka, ali mislim da 7, 50 dolara na sat ne pokriva ovo.
Não devia mentir que ia trabalhar.
Da bar nisam lagala za posao.
Então percebi que tudo que eu fazia... ao Josh e mentir que não podia ir ao casamento de Ross... era tudo um jeito...
Onda sam shvatila da je sve to što sam radila... prosidba Džošue, laganje o tome zašto ne mogu doæi... bio samo naèin da...
Estou com você pela sua referência, mas não vou mentir que eu estou sim, preocupado.
Tu sam s tobom oko teme, ali: neæu lagati da se brinem?
E digo, sem mentir, que os filés desse restaurante... Tinha pelo menos 12 cm de espessura.
I kažem ti, znaj, nije laž, bifteki su u tom restoranu bili debeli barem 12 centimetra.
Pode disfarçar com maquiagem ou mentir que é a tiróide.
Sve što sam rekla o tebi se može prekriti šminkom i lažima o problemu sa štitnjaèom.
Mas se for para mentir, que seja para estar ao lado de quem ama.
No, moraš li lagati, laži u naruèju voljene osobe.
Certo, então agora terei de mentir Que saí com 4 ou 5 garotas nessas férias.
Dobro, znači moraću da lažem da sam za vreme ovog odmora bio sa 4-5 devojaka.
Isso me inspirou a escrever isso, então me promete que você vai mentir que amou mesmo se você odiar.
To me inspiriralo da napišem ovo. Zato... Obeæaj da æeš lagati i reæi da ti se sviða ako ti se ne bude sviðalo.
Se for necessário mentir, que seja.
Ako to znaèi da im moraš lagati, onda im laži.
Cospem na gente sem nem ter a gentileza de mentir que é chuva.
Pišaju po nama, èak neæe to ni da nazovu kišom.
Uma história de quase 30 anos de serviço impecável e não tem ninguém, do seu lado, para explicar a instabilidade dele sem mentir, que o tenha executado o diretor de um laboratório nuclear onde filha trabalhava.
Imamo policajca s gotovo 30 godina besprijekorne službe, a nema ni jedne osobe na našoj strani, koja može objasniti.....njegovu nestabilnost bez laganja, koji je ubio direktora.....postrojenja za nuklearna istraživanja u kojem je radila njegova kæer.
Acha que eu iria mentir que dinheiro que chega não chegou?
Misliš da bih lagala oko toga da novac nije stigao?
Dizem que mente sobre coisas que não precisava mentir, que não se esforça, que se acha um príncipe.
Ljudi kažu da misle da lažeš o stvarima o kojima ne bi trebao lagati, da se ne trudiš, da si malèice kao princ.
E, foi a sua escolha, de mentir que o colocou em dificuldades com a lei.
A njegov izbor je bila laž koja ga je dovela u nepriliku pred zakonom.
E mentir que estou apaixonada por um golfista Sul Africano.
Onda moraš lagati da sam sretno zaljubljena u južnoafrièkog profesionalnog golfera.
Acho que estou tão desgastada de manter segredos e mentir que não pude imaginar como se sentiu.
Jednostavno sam iscrpljena od silnih tajni i laganja! Ne mogu ni zamisliti kako je tebi.
Pode-se dizer sem mentir que foi tudo feito... com uma pressa indecente e que, no fim, isso custou vidas.
Mislim da je moralo biti sluèajeva. Rekli smo da je žurba neprimjerena. Na kraju to košta života.
Você conta a verdade, se desculpa por mentir que era o Mágico e por mentir para aquela pobre garota.
Извинићеш се што си лагао да си чаробњак и што си лагао ту сироту девојку.
Quero que pare de mentir que batia em mim ou vou provar o contrário.
Престани да причаш лажи како ћеш да ме премлатиш или ћу да те средим.
Continuamos contando as meninas que é ruim mentir... que é ruim para enganar, que elas devem ser boas... mas nós nem sequer acreditamos nisso mais.
Stalno govorimo curama da se ne smije lagati, da se ne smije varati, da moraju biti dobre, no sami više u to ne vjerujemo.
De quem foi a ideia de mentir que Alicia era um alvo?
Èija je bila zamisao da se laže da je Alicija meta?
Não vou mentir que estou mais que preocupado, não apenas pelo tanto de pais desaparecidos, mas porque é o pai do Stiles, o seu pai e a sua mãe.
Neæu vas lagati. I više sam nego uznemiren, ne samo zbog nestalih roditelja, nego i zbog èinjenice da su to Stajlsov otac, tvoj otac i tvoja majka.
O que sei é que agora faço parte de um pacto. -Tive que mentir... -Que pacto?
Samo znam da sam sad deo pakta i da sam morao da lažem da postanem...
Não vou mentir que o sentimento vai embora. Mas não posso dizer que fica mais fácil, Thea.
Neæu da te lažem i kažem da æe taj oseæaj nestati, ali mogu da ti kažem da æe postajati lakše.
Não é apenas você mentir que é gay.
Ne samo to što si lagao da si gej.
Mentir que brigou com Sam naquela noite.
Šta? -Lagati, reæi da se pobio sa Semom.
Verá que é verdade, que alguém como eu não pode mentir, que quer ser como você
Videćeš da je to istina. Neko poput mene može naučiti da bude neko poput tebe.
Vocês acham que podem mentir, que podem enganar, que podem foder com as pessoas e se safar?
Mislite da možete da lažete. Mislite da možete da varate. Mislite da možete da sjebete ljude i izvuèete se sa tim?
Não pode mentir que tem 18 anos e ter um RG falso?
A da lažeš i kažeš da imaš 18 i nabaviš lažnu liènu?
0.61110687255859s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?