Prevod od "me partir" do Srpski

Prevodi:

me isjeckao

Kako koristiti "me partir" u rečenicama:

O cara estava prestes a me partir ao meio.
Za pet sekundi bi me isjeckao.
E quando lhe peço educadamente para fazer o favor de não me partir o piano, me dá uma bofetada na cara.
A kad sam ga molila, molim vas, nemojte da lomite moj klavir on me je ošamario po licu.
Para me pôr as mãos atrás das costas, terá de me partir primeiro alguns ossos.
Ako hoæeš da mi vežeš ruke iza kao njoj, moraæeš prvo da mi slomiš par kostiju.
Deixe-me partir hoje à noite como o tio dele, como antes
Pusti me da odem noæas, dok još misli da sam mu ujak.
Se ele mandar-me partir amanhã, iria buscar-me?
Ako me sutra otera... hoæete li me primiti nazad?
Jamais fiz isso, pegue todos os seus presentes... e deixe-me partir desta cidade.
Lezi tamo na krevet! Nikad to nisam radio! Uzmi natrag svoje poklone i pusti me da odem!
Meu Deus, sinto que vou me partir em pedaços.
Imam oseæaj kao da æu se raspasti na deliæe.
Marca um encontro quando ele tiver disponibilidade... para ele me partir as pernas ou me chutar as bolas, ou algo assim?
Zašto samo ne dogovoriš sastanak kako njemu odgovara... da doðe da mi slomi noge ili da me udari u jaja ili tako nešto?
Disse algo do tipo "me partir ao meio".
Rekli ste da æete me raspoloviti.
Você é um garanhão que vai me partir em duas?
Ako si takav pastuv, što me ne rasturiš?
Deixe-me partir um pedaço de puri e colocá-lo na minha boca.
Stani da odlomim parèe hleba i da ga probam.
Ele não iria ficar orgulhoso de mim. ele iria me partir no meio.
Da sam ja potrošio metak. On ne bi bio ponosan na mene. On bi me natjerao da napravim novi.
Mandou-me partir da aldeia, e eu parti.
Rekla si da napustim selo i jesam.
Mas acho que ela irá me partir em pedaços... se eu disser o que estou fazendo.
Ali, mislim da bi me rastrgla na komade, - kada bih ti rekao šta radim.
Passou pela minha cabeça que o que vi era grande o bastante para me partir do mesmo jeito que parte árvores.
Prošlo mi je kroz glavu, da je to što sam video bilo dovoljno veliko, da me slomi na isti naèin kao što je lomilo drveæe.
Parece que vou me partir em vários pedaços.
Kao da æu se raspasti na milion komadiæa.
Alguém que não queira me partir a cara por favor...
? Nadam se da nije niko ko želi da me prebije.
Vamos parar com as amenidades, e deixe-me partir.
Prekinimo s ovom ljubaznošæu i pustite me da odem.
Deixe-me partir com um pouco de dignidade.
Dozvoli mi da odem sa malo dostojanstva.
Para quê brincar com um homem que pode me partir ao meio?
Zašto bih igrati igre s muškarcem.
Shh! Não! Isso parece que irá me partir em duas.
Oseæam se kao da me cepa na pola.
Não pela sodomia. Ele não se importaria com isso, mas... por ceder. Por deixar aquele homem me partir.
O tome ne bi mislio ni brinuo, ali bi o predaji, o tome što sam dozvolio tom èoveku da me slomije.
Deixe-me partir com a espada e vocês serão poupados.
Pusti me da odem s maèem i biæeš pošteðena.
E se eu me partir ao meio, não venham atrás de mim.
I ako se razdvojim na pola, ne vraæajte se po mene.
3.2089359760284s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?