Se me derem 200 para serem protegidos, esquecerei o insulto.
Ako mi svaki od vas za zaštitu da po 200, zaboravit æu uvredu.
Se me derem licença, acho que vou me deitar.
Hoæete li me izviniti. Mislim da æu otiæi u krevet.
Se me derem licença, tenho trabalho a fazer.
Sada me izvinite, imam posla da obavim.
Se me derem um momento, acredito que... possa explicar.
Ako mi date malo vremena, pokušaæu da objasnim.
Bem, caros amigos, se me derem licença, tenho um almoço com o prefeito.
Dragi prijatelji, izvinite, ali idem na ruèak sa guvernerom.
Se me derem licença, senhores... o Sr. Rather reclamou da cadeira novamente.
Oprostite, g. Rader se opet žali na svoju stolicu.
Seu amigo vai dançar, se não me derem o transfuncionador.
Vaš prijatelj je mrtav ako mi ne donesete svemirski transkomunikator.
Agora se me derem licença... eu vou me retirar.
Sada, ako me izvinite, povuæiæu se.
Sei que a quantia depende do tempo de vida que seus médicos me derem.
Znam da iznos ovisi o lijeènièkoj procjeni koliko æu još živjeti.
Agora, se me derem licença, tenho trabalho a fazer.
A sada me izvinite, imam neka posla.
Se vocês me derem licença, preciso ter uma palavrinha com o maquinista.
Izvinite me, moram da poprièam sa vozaèem.
Se os senhores me derem licença, preciso ir ao banheiro feminino.
Isprièajte me deèki, moram na wc.
Se me derem licença acho que vou noutro cômodo arrumar meu cabelo.
Isprièavam se otiæi æu u drugu sobu poèešljati kosu.
Agora se me derem licença, tenho outros compromissos.
Sada me izvinite, imam zakazane termine.
Não vou usar a espada nem nada que me derem!
Нећу употребити тај мач нити било шта што ми дају!
Há um feitiço, se elas me derem poder para usá-lo.
Postoji èin za to ako mi budu dale moæ da je iskoristim.
Se me derem licença, irei me preparar para hoje à noite.
A sada me isprièajte, moram se pripremiti za veèerašnji dogaðaj.
Só se eles me derem a chave.
Samo ako meni budu dali kljuè.
Só vai ter cascudão lá, mas, se vocês me derem cobertura...
Tamo će da bude gadova, ali dok mi čuvate leđa... Da?
Meus colegas ficam com você, então se me derem licença.
Kolege æe sve obaviti, isprièavam se.
Se me derem licença, tenho que comprar umas brocas na loja de ferramentas, passear com os cães de rua, e achar outra mina para que possamos morar juntas.
A sada izvinite moram da odem da kupim neke bušilice u radnji, prošetam svoje spašene pse i upoznam neku drugu ribu kako bi živeli zajedno.
Então, se vocês me derem licença vou ver o recital do meu filho e dizer a mulher que amo, que ainda a amo.
Zato, ako æete me izviniti, idem da vidim recital svog deteta i kažem ženi koju volim da je još volim.
Se me derem licença, preciso fazer aquela ligação.
Izvinjavam se, ali moram obaviti onaj poziv.
Se me derem licença também, cavalheiros.
I ja bih trebao poæi, gospodo.
Agora, se os senhores me derem licença, -preciso ir esquiar na água.
Sada, ako će me izvinite gospodo, ja imam na vodu ski...
Se me derem licença, estou prestes a ser pai.
Sad izvinite me, idem da postanem otac.
Mas se eles me derem uma cadeira de balanço, eu tocarei o inferno, lá.
Ali ako mi tamo budu dali naslonjaèu, Napraviæu im Pakao.
Se me derem licença, acho que vou vê-lo.
Izvinite. Mislim da ću otići da ga vidim.
Se não me derem agora, vou voltar para aquela caminhonete e ficarei nela até que me devolvam.
Ako mi ga odmah ne vratiš, sedeæu u onom kamionetu sve dok ne budeš to uradio.
Então, se me derem licença, vou fazer uma xícara de café para mim como sempre faço.
Pa ako biste me isprièali, napravit æu si jutarnju kavu kao i svakog dana.
Se me derem licença... acho que devo me retirar mais cedo hoje.
Ako biste me izvinili... mislim da æu veèeras rano na poèinak.
Se me derem licença, vou dormir um pouco mais.
A SADA, AKO DOZVOLJAVATE, JOŠ BIH MALO ODSPAVAO.
Se me derem licença, preciso estar com ela agora.
Izvinite, moram da budem s njom.
Agora, se me derem licença, vocês tem que ir antes que Bodine chegue com o advogado, e jogue vocês para fora.
Свакакве. Извините ме, али боље да одете пре него што Бодин дође с адвокатом и поједе вас.
Senhoras e senhores, se me derem licença um momento,
Даме и господо... Ако ми дозволите да нешто кажем.
Não me recordo de ter ordenado a prisão de ninguém, mas estou certo que se me derem tempo, eu posso encontrar alguns motivos para o fazer.
Не могу да се сетим наредио некога да буде затворен, али сам сигуран да ако ми дате времена Ја могу наћи неке разлоге да те склоним.
Agora, se me derem licença, moças.
Sad, ako biste me izvinile, dame.
Eu gostaria de falar um pouco mais sobre o cérebro, porque eu sei que vocês gostam disso aqui no TED, então se apenas me derem um minuto aqui, OK.
Želim malo da govorim o mozgu, znam da to volite ovde na TED-u, pa me saslušajte minut, može.
2.0981500148773s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?