Prevod od "maravilha da" do Srpski

Prevodi:

čar

Kako koristiti "maravilha da" u rečenicama:

Venham ver o incrível cinematógrafo... uma maravilha da civilização moderna!
Doðite da vidite èudesni kinematograf. Èudo modernog sveta.
Porque cada árvore, pedra, formigueiro ou estrela... é uma maravilha da natureza."
Svako drvo, svaka stena, svaki mravinjak, svaka zvezda je pravo pravcato èudo prirode."
Para um homem cuja sabedoria está se tornando a maravilha da terra,... mostra uma surpreendente falta dela vindo aqui sozinho.
Za èoveka èija mudrost postaje èudo ove zemlje, pokazuješ nedostatak iste dolazeæi ovde sam.
Uma maravilha da natureza, um Éden para os tristes e os pobres.
Prava lepota prirode. Rajski vrt za tužne i siromašne.
Nossa maravilha da Ciência só funciona por três horas.
Bit æe èudno ako bude radio tri sata.
Até o ano passado o Graf Zeppelin... foi considerado a maravilha da época.
Do svog poslednjeg leta Graf Cepelin je... smatran èudom svog vremena.
Sou uma maravilha da ciência moderna.
Ja sam prokleti primerak moderne nauke.
Bem, essa é a maravilha da amnésia... - sempre te faz supor.
Da, pa to su lepote amnezije-- nikad nisi siguran.
Estou falando da maravilha da América, os Wonders.
Ne, prièam o predivnim amerièkim "Vondersima"!
Agora crianças... venham aqui e vejam a maravilha da vida a beleza da mãe natureza.
A sada, deco, okupimo se i posmatrajmo èuda života.
O Telford não foi apenas considerado um grande museu, mas uma maravilha da época.
Telford nisu smatrali samo sjajnim muzejom. Nego i èudom svoga doba.
Desde que era criança, Tesla sonhava em aproveitar a energia dessa grande maravilha da Natureza chamada cataratas do Niagara.
Još od detinjstva Tesla je sanjao o iskorišæavanju snage velikog prirodnog èuda poznatog kao Nijagarini vodopadi.
Ou uma maravilha da tecnologia, a intervenção de outras mãos?
Ili je èudo tehnologije, nastalo od neke druge ruke?
Essa é a maravilha da fita de áudio, DJay.
Pa, to je èudo audiokasete, Djay.
Graças à maravilha da fita magnética, nós sabemos.
Захваљујући чуду магнетне траке, ми то знамо.
Alguém me disse uma vez... que a maravilha da vida está no aqui e agora.
Jednom mi je neko rekao: "Èudo života se dogaða ovde i sada".
Eu me sinto assistindo uma maravilha da natureza, como uma baleia azul ao dar à luz. Ou um porco chupando uma hiena.
I feel like I'm watching a wonder of nature, like a blue whale giving birth or a pig going down on a hyena.
Chama-se "A Maravilha da Leitura", ajudamos a levantar fundos para manter bibliotecas em escolas.
Zove se "Èudo Èitanja" i pomažemo prikupiti novac da knjižnice ostanu u javnim školama.
Falando nisso, não deixou as coisas ficarem sérias antes de morar junto com a maravilha da realeza?
Kad smo veæ kod toga... Nije ti još ni trava u dvorištu nikla a veæ si se skuæila sa Njegovim visoèanstvom.
Se apenas pudesse transmitir a maravilha da comida.
Kada bih samo mogao da ti prenesem svoja oseæanja.
Nossa... esse seu laboratório é uma maravilha da engenharia.
Moram priznati da je ova vaša laboratorija èudo inženjeringa.
A maravilha da ciência moderna o seu QI superou até mesmo o mais...
Zahvaljujuæi modernoj tehnologiji kvocijent inteligencije mu je premašio...
Estou te dizendo, Tessie, é uma maravilha da engenharia.
Tesa, to je zaista èudo graðevine.
Para mim, esse hotel é uma maravilha da arquitetura moderna.
Taj hotel je cudo moderne arhitekture.
Sim, foi uma maravilha da inovação.
Da, bilo je to èudo i divota novotarija.
Foi um testamento da maravilha da natureza, até Aku destruir tudo.
To je zaveštanje prirodnih èudesa dok Aku nije sve uništio.
E ver a maravilha da vida tem certamente enchido minha alma de encantamento.
Gledajući čudo života, zadivljenost obuzima svu moju dušu.
Porque a longo prazo, a maravilha da matemática será o incentivo e compreendê-la será a recompensa.
Jer na duge staze, matematička čuda će biti podsticaj, a njihovo razumevanje će biti nagrada.
2.0469460487366s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?