Mac me pediu para te manter longe da arena por um tempo hoje e acho que me dei muito bem.
Mac me pitala da te držim podalje od jahanja na neko vrjieme. i mislim da sam to odradila vrlo dobro.
Ted veio para te manter longe da confusão enquanto estiver aqui.
Ted je tu da pazi na tebe dok si s nama.
Que desperdício de dinheiro, apenas para me manter longe da política?
Uzaludno trošenje novca, samo da bi mene udaljili od politike! Samo želim da se oporaviš.
Queremos nos manter... longe da versão dos anos 70.
Tačno, ali... - I ne sme ni da zaliči na verziju iz sedamdesetih.
Ele sabe o suficiente para se manter longe da Frota Estelar.
On zna da se treba kloniti Flote.
Há 2 dias, Kahn reprogramou o Smoke para te atacar em meu lugar a fim de te manter longe da Rainha Sindel.
Zasto? Kahn je reprogamirao Smokea da podje za vama... da bi vas drzao podalje od Kraljice Sindel.
Então, terão que fazer isso... porque só assim vão me manter longe da Phoebe.
Onda æeš to morati da uradiš, jer æeš me samo tako moæi držati podalje od Fibi.
E é um modo de o manter longe da minha mulher.
To je i jedan od naèina da se skloni od moje žene.
Miles acabou de me dar um monte de trabalho... para fazer no almoxarifado para me manter longe da reunião.
Zato što loše lažeš. Miles me je samo zaposlio neèim u Arhivi da bih propustila sastanak.
O Wilson mentiu para os valentões para me manter longe da penitenciária.
Wilson je lagao cajošima da ne odem u æuzu.
Jerry, não posso dizer que vamos ganhar esse julgamento... mas lhe dou minha palavra, farei todo o possível para te manter longe da cadeia.
Jerry, ne mogu da obeæam da æemo dobiti u ovom sluèaju, ali dajem ti reè, uradiæu sve da te držim podalje od zatvora.
Tem certeza que você não está apenas tentando me manter longe da sua querida mãe?
Siguran si da me ne pokušavaš samo odvojiti od svoje slatke mame?
Às vezes acho que apenas o uso para me manter longe da escuridão.
Ponekad mislim da ga samo iskorišæavam da bih održala ovu tamu.
Então a única coisa que posso fazer é te manter longe da minha mãe.
Sve sto mogu je da te drzim sto dalje od moje mame.
Nem sobre o garoto que ela está tentando manter longe da filha dela.
Ili je reè o deèku kojeg uporno pokušava da odvoji od æerke.
Ele só queria se manter longe da privação e do perigo, também das lembranças dessa avalanche.
Samo je zeleo da pobegne od siromastva i opasnosti, i takodje od secanja na lavinu.
Eles poderiam ser um tipo de sinal intergaláctico de "proibido ultrapassar", destinados a nos proteger, assustar ou nos manter longe da verdade sobre nossas origens?
Mogu li ona biti neka vrsta intergalaktièkog simbola za "ne prilazi", namijenjenog da nas zaštiti, da nas zastraši, ili da nas drži podalje od otkrivanja istine o našem pravom podrijetlu?
Paige nos mandou para cá para nos manter longe da Emily.
Možda nas je Pejdž poslala ovamo da nas drži dalje od Emili.
Finch, já era me manter longe da garota.
Toliko o tome da se držim podalje od male.
Sim, te manter longe da sala de xerox.
O, da. Držimo te podalje od fotokopirnice.
Está fazendo de tudo para me manter longe da sua cama. Não.
Radiš sve što možeš samo da me izvuèeš iz kreveta.
Para te manter longe da garotinha do papai.
Ako si znala da mi je smestio, gde si onda bila ceo dan?
Minha cabeça está confusa pela sua devoção pela Lily, Ela teve a ideia de te manter longe da sua alma gêmea, por quanto tempo, 60 anos, 70 anos?
Moj um je zapanjen ovim tvojim zalaganjen za Lily, kad je žena osmislila ideju da te odvoji od tvoje srodne duše na koliko,
Trabalhando em um lugar simples, seguro que permitirá a você a se manter longe da pressão?
Da æeš se u mirnijem, sigurnijem okruženju naæi dalje od ivice?
If Senator Morra is using NZT... se ele está ligado aos expurgos que destruiu as pílulas fora das ruas há dois anos, que vai demorar mais de um buyout para me manter longe da verdade.
Ako senator Mora koristi NZT, ako je povezan s èistkama koje su odstranile pilule s ulica pre dve godine, nikakva svota me neæe spreèiti da saznam istinu.
Bem, nós estamos tentando te manter longe da Argosy, te levar para fora do país.
[Сигхс] Па... знате како смо покушавали ТОЕТ вас далеко од Аргоси, покушава да те из земље.
1.271900177002s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?