Prevod od "mais continuar" do Srpski


Kako koristiti "mais continuar" u rečenicama:

Não queria mais continuar com a peça até eu aceitar me casar com ele.
Nije mogao da nastavi sa pisanjem dok ne obeæam da æu se udati za njega.
O problema é que não pôde mais continuar com a farsa.
Problem je što nije mogla više izvoditi svoju toèku.
Não podemos mais continuar te empregando aqui, Channing.
Ne možeš dalje da radiš za nas.
E mesmo que nós o trouxermos de volta, não quero mais continuar vivendo com você.
Cak i ako ga vratimo, ne želim da više živimo zajedno.
Não posso mais continuar com isso, Max.
Ne mogu više podržavati ovu aktivnost, Max.
A conclusão lógica é que ele não pretende mais continuar com sua função de Guardião.
Logièno je objašnjenje da više ne kani biti Skrbnik.
Ele disse que não pode mais continuar vivendo assim.
Rekao je da ne može više ovako da živi.
Eu irei mover isso, apesar de não ter que seguir em frente... não posso mais continuar assistindo...
Nisam ih pomerio, znam da ne bi trebalo da se pomeraju. Ne mogu da gledam više.
Vergonha por não poder mais continuar lutando essa batalha.
Stid što ne mogu više da vodim ovu bitku.
Eu estive pensando e... eu não posso mais continuar isto, me desculpe.
Razmišljao sam, i ne mogu više ovako, izvini.
Não posso mais continuar, por favor, vá embora.
Не могу ово више, молим те, иди.
Não posso mais continuar com isto.
Više ne mogu da radim ovo.
Não poderemos mais continuar, não é mesmo?
Više se ne radi samo o tebi, mada, iako jeste?
Por muito tempo eles têm sido deixados de fora, mas não irão mais continuar a ser deixados de fora.
"Predugo su bili zanemareni, " ali više neæe biti izostavljani."
Então, acredito... Herr Professor... que não podemos mais continuar.
Onda verujem da ne možemo nastaviti dalje.
Não pode mais continuar vivendo desse jeito.
To je onaj bijedni X tip iz bara.
Não posso mais continuar carregando esta coisa por aí.
Jednostavno ne mogu nastaviti da nosim ovo okolo.
Você me pegou na casa da minha avó com isso e não quer mais continuar?
Izvukao si me iz babine kuæe zbog ovoga i neæeš da izguramo do kraja?
Depois algo aconteceu e não quis mais continuar assim.
Onda se dogodilo nešto što ne bi trebalo ako živiš na takav naèin.
Eu... não posso mais continuar vivendo assim.
Ja ne mogu vise ovako da zivim.
Não poderia suportar mais continuar sozinha aqui de novo.
Ne bih podnela da ostanem ovde, ponovo sama.
Quando não pode mais continuar os negócios, Tuco assumiu o seu lugar.
Kada više nije mogao raditi, Tuco je preuzeo posao za strica.
Bem, sabe, você disse que os seguiu até o topo da trilha, e então não pôde mais continuar.
Pa, rekla si da si ih pratila do kraja puta, dok nisi mogla dalje.
Quando interrompeu a investigação, não conseguia mais continuar.
I tad ja više ništa nisam mogla.
Sabe, até me dar uma resposta de verdade, não posso mais continuar.
Znaš šta, dok mi ne daš pravi odgovor, ja ne mogu više tako.
Não consigo mais continuar com isso.
Ne mogu... Ne mogu to više.
Mas não podemos mais continuar nessa situação.
Ali, ne možemo više iæi naprijed-nazad.
Eu não posso mais continuar com isto
Ne mogu da podnesem ovo. -Dobro.
A nossa amizade não pode mais continuar.
Bojim se da se naše prijateljstvo ne može nastaviti.
Depois de tudo que aconteceu nos últimos dias, percebi que não posso mais continuar com raiva.
Nakon svega što se desilo poslednjih dana, shvatila sam da više ne mogu da se ljutim.
E se eu não puder mais continuar?
Ali šta ako više ne mogu to da radim?
Acho que não quero mais continuar este jogo.
Mislim da mi se više ne sviða ova igra.
Não me orgulho disso, mas não posso mais continuar.
ne ponosim se time, ali jednostavno, ne mogu više ovako.
Não podemos mais continuar com isso.
Ne možemo više ovo da radimo.
Então, quando completei 13 anos, minha mãe veio até mim dizendo: "Não vou mais continuar com isso.
Kada sam imao 13 godina majka mi je prišla i rekla: "Neću više ovo da trpim.
1.0797472000122s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?