Prevod od "liderar" do Srpski


Kako koristiti "liderar" u rečenicama:

Collier vai liderar a raça humana para a salvação.
Collier æe voditi ljudsku rasu do spasenja.
Eu vim da polícia de Londres para liderar a inspeção da investigação do assassinato de Alice Monroe.
Došla sam iz Metropolitenske policije kako bih izvršila nadzor istrage ubistva Alis Monro.
Não sabia que queriam alguém para liderar esse ataque maluco.
Pa, nisam znao da traže nekoga da vodi ovaj ludi napad.
Não quer pelo menos liderar seus homens até o campo de batalha... e negociar algo melhor com Longshanks antes de se debandarem?
Zar ne želite barem da izvedete vojsku na bojno polje i napravite povoljniju pogodbu sa Dugonogim, pre nego što podvete repove i pobegnete?
Vou liderar a tropa principal até a Passagem Tung Shao, impedindo Shan Yu antes que ele destrua essa aldeia.
Повешћу главнину војске до пролаза Танг Шао и зауставићу Шан Јуа пре него што уништи ово село.
Enquanto isso, tenho uma invasão a liderar.
U međuvremenu me čeka invazija koju moram voditi.
Sob tais circunstâncias, não sou mais capaz de liderar.
У оваквим околностима ја више не могу да водим...
Não pode liderar estes homens... a menos que esteja preparado para fazer o necessário para vencer o mal.
Ниси спреман да водиш ове људе ако ниси спреман да предузмеш све да поразиш зло.
E todo esse negócio... de liderar, seguir ou sair do caminho?
Šta se dogodilo s onim " vodi, sledi ili se sklanjaj s puta"?
No futuro... meu filho irá liderar a humanidade na guerra contra a Skynet, um sistema de computador programado para destruir o mundo.
U buduænosti, moj sin æe voditi ljudsku rasu u ratu protiv Skyneta... Kompjuterskog sistema, programiranog za uništiti svijet.
É como se eu tivesse nascido para liderar, não é?
Da? Kao roðeni sam voða, zar ne?
Não poderia liderar um exército nem se meu marido lhe desse um.
Не би могао да води војску чак и кад би му мој муж дао.
Seu irmão mais velho foi criado para liderar e você para seguir.
Твој брат је обучаван да води док си ти обучаван да пратиш.
Se vou liderar este exército, não posso ter outros homens negociando por mim.
Ako ću voditi ovu vojsku, ne može neko drugi pregovarati za mene.
E você vai liderar a frota para a Baía da Água Negra.
A ti ćeš povesti flotu u zaliv Crnobujice.
Nós escolhemos Mance Rayder para nos liderar.
Odabrali smo Mensa Rajdera da nas vodi.
Deixe-me conhecer as pessoas que estou destinada a liderar.
Daj mi da upoznam ljude koje bih trebala da vodim.
Vou liderar uma unidade numa cidade abandonada em Kronos onde iremos capturar o fugitivo John Harrison e o levar para a Terra para ser julgado por seus atos.
Osobno æu povesti sletni tim u napušten grad na površini Kronosa, gdje æemo zarobiti bjegunca Johna Harrisona i vratiti ga na Zemlju da mu se sudi za zlodjela.
E agora temos o Mágico para nos liderar.
Сада је чаробњак ту да нас води.
Deixa eu dominar a máquina, eu te chamo para nos liderar.
Пусти ме да освојим машину, позваћу те да нас водиш.
Como posso liderar se tenho dois braços bons.
Како могу да водим када још имам две добре руке?
E agora você tem o dever sagrado de liderar a humanidade.
И сада имаш свету одговорност да водиш цело човечанство.
Houve um tempo em que eu pensei que poderia liderar, mas foi um erro.
Bilo je kad sam mislio da ja mogu voditi naše, ali sam pogrešio.
Não vou liderar um pessoal... que não tem respeito!
Neću da vodim ekipu bez poštovanja.
"Ele é a pessoa menos qualificada... do mundo para nos liderar".
"Nitko na svijetu nije manje kvalificiran da nas vodi."
Enche-me de orgulho... saber que soldados do seu... calibre vão liderar o ataque amanhã.
Поносан сан, што знам да ће војници вашег... калибра сутра имати водећу улогу.
Não estou dizendo que tenho que liderar agora.
Pa, ne mogu odmah da se uklopim u tu "voða-stvar".
Um menino que desapareceria deste mundo... até ter idade suficiente para voltar e liderar um levante contra mim.
О дечаку који ће нестати с овог света док не буде довољно стар да се врати и покрене устанак против мене.
Isso quer dizer que terão que liderar um comboio de cavalos e com aquela neve profunda da nevasca, você não vai conseguir nada mais que, digamos, um corpo por cavalo.
To znaèi da æeš morati da vodiš niz konja u Red Rok. I uz sav taj duboki sneg posle meæave, neæeš moæi da natovariš više od jednog tela po konju.
Tô começando a duvidar que esse círculo druida possa efetivamente liderar os Celtas por mais tempo.
Poèinjem sumnjati da ovaj krug druida još uvek može da efikasno vodi Kelte.
Só você pode liderar os vivos contra os mortos.
Само ти можеш предводити живе у борби са мртвима.
Ele é jovem, mas sabe liderar.
Млад је, али зна да води.
Major Sessions vai liderar a Equipe Adaga 1 para fazer a extração.
Vojnik Sessions æe voditi Dagger Team 1 da izvedu izvlaèenje.
Posso liderar com orgulho Posso nos tornar fortes
Mogu da ih ponosno vodim, da nas uèinim jakim
Isso é, liderar a força tarefa especial, infiltrar-se na rebelião e, nos trazer o seu líder.
Специјални одред који се убаци у покрет отпора, и доведе нам вођу.
Nenhum de vocês está preparado para liderar os Dothraki.
Niko od vas nije sposoban da vodi Dotrake.
(Aplausos) E nós, mulheres, vamos liderar o caminho nessa nova revolução, essa nova questão feminista.
(Аплауз) А ми, жене ћемо повести ову нову револуцију, овај феминистички појам.
Nós estamos apenas a espera de alguém para nos liderar.
Mi samo čekamo nekoga da nas vodi.
E seu nome, "Resolute" [Determinado], é um lembrete da força de caráter que é necessária não apenas para liderar um país, mas também para viver uma vida com propósito.
А његово име ”Резолут” (одлучан), је подсетник снаге и карактера који су потребни не само за руковођење земљом, већ и за живот са сврхом.
Crianças precisam de oportunidades para liderar e terem sucesso.
Deci su potrebne prilike da vode i uspeju.
3.3254070281982s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?