Lembramos que neste momento a chuva de meteoritos está transformando a noite em uma espetacular exibição de fogos de artifício em todo o mundo
..Podsjeæamo vas da spektakularna pojava meteorita pretvara noæno nebo u blještavilo vatrometa. Diljem svijeta u ovom trenutku...
Graças à uma generosa doação do Sr. Madison... lembramos que 10 professores... administrarão as provas deste duelo acadêmico.
Zahvaljujuæi donaciji gospodina Medisona našoj biblioteci... bili smo u stanju da 10 naših profesora... saèini testove za ovaj akademski desetoboj.
Não podíamos fazer legalmente... mas lembramos que você tinha umas crianças sobrando por aí.
Nismo to mogli uraditi legalno ali onda smo se setili da ti uvek imaš par klinaca viška.
Mas quando algo acontece, nos lembramos que o mundo obedece suas próprias regras e não as nossas e que nós estamos aqui apenas de carona.
Ali onda se desi nešto što nas podseti da svet ima druga pravila, a ne naša. A mi smo tu tek usput.
Luis, lembramos que vocês teriam uma conversa que passariam uns minutos...
Reci šta imaš. Luis, dogovorili smo se da porazgovarate, i malo se upoznate.
Caros convidados, lembramos que bolsões de gravidade podem causar ligeiras turbulências.
Obaveštavamo cenjene goste, da gravitacioni džepovi mogu da izazovu manju turbulenciju. Hvala.
Lembramos, que a cantina tem agora um sistema, autolimpador de mesas.
'Podseæamo osoblje da je u kantini postavljeni sistem za samo èišæenje. '
Não viemos aqui e não conhecemos Doug e não lembramos que aconteceu.
Znate, nikad nismo došli ovde. Nismo upoznali Daga. Ne seæamo se da se ovo ikada dogodilo.
Lembramos que é seu último desejo.
Samo da vas podsetim da je to njegova poslednja želja.
Sim, estávamos passando e nos lembramos que sua casa tem uma sacada
Da, prolazili smo i setili se da tvoja kuæa ima balkon
E lembramos que os celulares devem permanecer desligados... até chegarmos ao nosso destino.
...i podsjetiti vas da mobilni telefoni moraju biti iskljuèeni dok ne stignemo do našeg odredišta.
E lembramos que nosso programa Trazido a você, é patrocinado...
Podsjeæamo vas da su naš program djelomice omoguæili
Nós não lembramos que ele nos confiou nada.
Mi se ne seæamo da nam je išta poverio na èuvanje.
Entretanto, lembramos que sua irmã foi prometida ao filho do Duque de Loraine.
Medjutim, nismo zaboravili da je Vaša sestra veæ obeæana sinu Vojvode od Lorena.
Lembramos que isto assegurará que seus trabalhos completos será de domínio público.
Zapamtite da æe to osigurati... da vaša kompletna dela žive kao javno dobro.
Lembramos que as mulheres precisam dos homens mas esquecemos que precisamos delas muito mais.
Nauèili smo da ženama treba muž, ali smo zaboravili da one nama trebaju više.
Lembramos que qualquer gravação de áudio ou vídeo é proibida.
i da vas podsetim da su svi oblici video i audio snimanja zabranjeni.
Uma vez que lembramos que é fácil, perdemos as coisas mais preciosas.
Zaboravljaš da lako možemo izgubiti najdragocenije stvari.
Lembramos que a zona branca é para a entrada e saída imediata de passageiros.
Podseæamo vas da je bela zona samo za ukrcavanje i iskrcavanje putnika.
E lembramos que fomos acampar quando estávamos na enfermaria?
Da. Kad smo prièali o tome kako smo kampirali dok smo bili u djeèjoj sobi?
Lembramos que amanhã teremos uma entrevista exclusiva com a juíza Verna Thornton.
HTELI BISMO DA VAS PODSETIMO DA SUTRA UVEÈE, IMAMO EKSKLUZIVNI INTERVJU SA SUDIJOM VRHOVNOG SUDA, VERNOM TORNTON.
Finalmente, quando nos acalmamos, lembramos que já aprendemos a lidar com isso - lendo livros para pais.
Napokon, kada smo se smirili, shvatili smo da smo nauèili iz knjiga o roditeljstvu kako da rješimo ovo.
Todos lembramos que antes da guerra era outra época.
Svi se sjeæamo da je prije rata bilo drugo vrijeme.
Bem, sim, se lembramos que a minha irmã -quase deu à luz na rua.
Pa, da, ako imamo na umu da se moja sestra skoro porodila na ulici.
Lembramos que a maratona Motown cruzará a cidade no fim de semana...
Podsjeæamo na održavanje Motown maratona ovaj vikend.
Não, lembramos que ele dava maçãs no Halloween e não era muito legal.
Zapravo ne, seæamo se da nam je davao jabuke za Noæ veštica i nije baš bio ljubazan.
Senhoras e senhores, lembramos que o aviso de apertar cintos está ligado.
samo podsjetnik vezanje pojasa znak je na.
Assim que a lembramos que poderia ser presa por obstrução, ela falou.
Kada smo joj predoèili da može iæi u zatvor, zbog ometanja pravde vratilo joj se pamæenje.
Lembramos que fecharemos em 15 minutos.
Podsećamo vas da ćemo radnju zatvoriti za 15 minuta.
Há também problemas importantes na rua San Vicente, onde lembramos, que a queda de um muro causou a morte de um aposentado 75 anos.
Tu je i veliki problem, na San Visenteu, gde se da vas podsetimo, srušio zid i usmrtio prolaznika, 75- godišnjeg penzionera.
Durante os debates, nós lembramos que Underwood acusou Sharp por mandar os filhos a uma...
Tokom suèeljavanja, seæamo se, Andervud je napao Šarp zbog školovanja privatno...
É dia de mudança, lembramos que precisamos buscar as coisas da casa antiga até as 7h.
Setili smo se da treba prebaciti stvari iz stare kuæe do 07 h.
E da mesma forma, para os sobreviventes dessa angústia e adversidade, lembramos que não precisamos viver nossas vidas definidas para sempre pelas coisas danosas que nos aconteceram.
Na taj način, za preživele nevolja i nesreća, pamtimo da ne moramo živeti zauvek definisani oštećujućim stvarima koje su nam se desile.
Nós os lembramos que quando trabalhadores tem mais dinheiro, os comércios tem mais fregueses e precisam de mais empregados.
Podsetili smo ih da kada radnici imaju više novca, preduzeća imaju više mušterija, i treba im više zaposlenih.
Nós os lembramos que quando os empregadores pagam um salário digno, os contribuintes são aliviados do peso de financiar programas de assistência social como valerrefeições, assistência médica e assistência de aluguel de que os trabalhadores precisam.
Podsetili smo ih da kada preduzeća plaćaju radnike standardnom dnevnicom, poreski obveznici su oslobođeni finansiranja programa siromaštva poput markica za hranu i medicinske pomoći i pomoći za stanarinu koje trebaju tim radnicima.
Então, outra vez, hoje é Halloween e, quando se fala em modificação genética, existe um personagem associado ao Halloween de que falamos e sempre nos lembramos, que é o Frankenstein.
Dakle, opet, danas je Noć veštica i kada govorimo o genetskim modifikacijama, pstoji jedan lik u vezi sa Noći veštica o kom se govori i koji se priziva više od bilo čega drugog, a to je Frankenštajn.
1.0519371032715s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?