Prevod od "lance é" do Srpski

Prevodi:

stvar je

Kako koristiti "lance é" u rečenicama:

Nosso lance é o valor da vida selvagem que vão colocar em risco.
Mi ulažemo svu vrednost divljine koju stavljate na kocku.
Precisa entender que esse lance é muito difícil para mim.
Jednostavno, moraš da shvatiš ta stvar sa Markom je teška za mene.
Sra. Monroe, seu lance é de US$ 10.500.
Gðice Monroe, vi ste na redu. Možda $10, 500?
Mas o lance é: Estou fora se me der mal no próximo exame.
Ali štos je u tome, ispašæu ako ne položim sledeæi ispit.
Porque, se ele não gostar, esse lance é muito "mu".
Jer ako mu se nesviðaš, sve ovo ima MU poantu.
O lance é eu e o Dunn fazermos pega na rua?
Dunn i ja trebamo biti ulièni trkaèi?
O lance é que não entendo o motivo, cara.
Ono što ne razumijem je zašto.
Ah, Peter... não sei o que esse lance é.
Piter ja... Ne znam šta je ovo.
O lance é pegar o jatinho e ir para Croácia... que é onde o Eric aqui vai poder curtir um pouco mais a sua menoridade.
Kažem da uzmemo avion do Hrvatske, gde ovde prisutni mladi Eric, ne mora da traži odobrenje zbog godina.
O lance é o seguinte... às vezes, as pessoas, pessoas do bem, sabe, começam a jogar esses jogos... e depois ficam meio viciadas, mas elas não têm culpa.
Ovako stoje stvari. Ponekad ljudi, dobri ljudi, poènu igrati ovakve igre, i završe... iako nije njihova greška... znaš, kao ovisnici.
É só que Ação de Graças é para a família... e Lance é meu único parente.
Увек има места за још једног. Хвала. Божић је породични празник.
O lance é que você pode cortar Clay, não é?
Mislite da se možete riješiti Claya, ha?
O lance é, mesmo que aprenda a lutar, o pessoal vai vir pra cima do mesmo modo.
Stvar je u tome, èak ak i nauèiš da se biješ, ljudi æe te isto tretirati.
E o lance é que assim que soube que tudo ficaria bem, quis contar para você.
I, znaš stvar je u tome... Da u momentu kad sam saznala da æe sve biti u redu, osoba kojoj sam htela da to kažem, si ti.
O lance é que ele sempre se apaixona rápido demais.
Njegov problem je što se uvek zaljubi preterano i brzo.
O meu lance é de seis milhões de euros para o colar...
Želim da dam ponudu od 6 miliona evra za ogrlicu...
Lance é um cara legal, mas acho que ele nasceu nos anos 50.
Lance je dušica, ali mislim da je roðen 1950-ih.
O lance é que... não estarei sempre por perto.
Znaš, ovo je... Možda neæu ostati zauvek.
Ouça, o lance é que minhas pernas não estão muito bem.
Vidiš, stvar je u tome...moje noge... ne rade baš najbolje.
O lance é que a Administração de Parques tem que nos escolher.
Vidi, dogovor je, komesar parka mora da nas pokupi.
Esse lance é sinistro, mesmo se alguns dos vestidos de lantejoulas delas são irados.
To je nešto gadno sranje, èak i ako su neki od šljokica haljine ne biti na mjestu.
E agora, o lance é superar um dia sem chorar.
A sada, sad je samo o dobivanju kroz dan bez plaèe.
Me dizer que lance é esse que tem com as bruxas.
Možeš da mi kažeš šta to petljaš sa vešticama.
Percebe que esse lance é uma besteira só?
Tebi je jasno da je sve ovo obièno sranje, zar ne?
Mas o lance é o seguinte.
Ono što sam hteo da kažem je:
Lance é um homem, toma as próprias decisões, assim como eu.
Èek', èek'! Lens je odrastao i može da donosi odluke za sebe, kao i ja.
Se o seu lance é a morte, vá até onde está a ação.
Ako je vaša igra smrt, idete gdje je akcija.
Se o seu lance é a morte, vá onde a ação está.
Ako je moja sudbina smrt, idem tamo, gde je to svakodnevnica.
O melhor jeito de ajudar o Lance é conversando comigo.
Sofija, najbolji način da se pomogne Lance je u razgovoru sa mnom.
O lance é que o papai deixou a decisão com vocês.
Pa, stvar je u tome da je tata nama prepustio odluku.
O lance é que ela não vai ter mais o papai para se apoiar se você for.
Stvar je u tome da sad neæe moæi da se osloni na tatu kad pobegneš.
E o lance é que... você vai precisar de uma moto.
A stvar je u tome što će tebi trebati motor.
Mas o lance é... que estou começando a ver quem você realmente é.
ALI STVAR JE U TOME... ŠTO POÈINJEM DA RASPOZNAJEM ŠTA SI TI STVARNO.
O lance é que estou subindo na cadeia alimentar.
Поента је, ја сам напредовао у ланац исхране.
E o lance é que faltam 90 anos.
I poenta je... Da je ostalo još 90 godina do sletanja.
O lance é que eu só tenho oito minutos antes do meu coração falhar, o que não é muito tempo.
Trik je u tome što imam samo 8 minuta pre nego mi srce otkaže, što i nije puno vremena.
Lance é um artista, mas não espero que você entenda.
Lens je umetnik, ali ne očekujem da ti to razumeš.
Mas o lance é, se eu esperasse por ele até 2042, meu filme não seria mais um filme futurista, então eu não podia fazer isso.
Ali stvar je u tome da ako bih ga čekao do 2042. moj film više ne bi bio futuristički pa nisam mogao to da uradim, zar ne?
E então você vê um cara gay que tem um "NFL", que significa Futebol Americano para quem não sabe, é um grande lance, é muito macho, e ele falava de futebol o tempo todo, porque ele era gay e não queria que ninguém soubesse.
I onda vidite gej momka koji igra u NFL-u - to znači američki fudbal za sve vas, to je velika stvar, veoma je mačo - i pričao je stalno o fudbalu, jer je bio gej i nije želeo da bilo ko to zna.
E o lance é que você coloca todos os serviços no centro, e as pessoas moram no anel mais externo, porque lá há menos trânsito, menos barulho, menos poluição, então é aí que você quer viver..
Ствар је у томе да стављате све службе у центар, а људи заправо живе у спољашњем прстену јер тамо има мање саобраћаја, буке, загађења, па тамо желите да живите.
O lance é que se não sabemos se estamos fazendo algo bom, não somos melhores do que os médicos medievais e suas sanguessugas.
Stvar je u tome da, ako ne znamo da li činimo dobro, nismo ništa bolji od srednjevekovnih doktora sa pijavicama.
0.67311406135559s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?