Quando os localizarmos, faremos com que sejam julgados em nossa jurisdição.
Kad ih uhvatimo, možemo im suditi po našoj nadležnosti.
Estes homens são acusados de covardia frente ao inimigo... e serão julgados por isso.
Ovi ljudi su optuženi za kukavièluk u borbi i sudiæe im se zbog tog prekršaja.
Mas, nestes casos, continuamos a ser julgados aqui só damos instruções sangrentas que, quando ensinadas, regressam para assombrar o inventor.
Ali nam se u tim sluèajevima sudi ovde te dajemo samo krvav nauk koji se, nauèen, vraæa, muèi svog izumitelja.
Mas vamos lembrar também o aviso do Senhor... de não julgar para não sermos julgados.
Ali setimo se i ovog saveta njegovog... da ne sudimo mi, da nam sudili ne bi.
Voce me disse que todos eram iguais e mereciam ser julgados justamente.
Govorio si mi da su svi jednaki i da zaslužuju pošten pristup.
Não estávamos sendo julgados por performance, mas resultados.
Nismo ocenjivani po urednosti, samo po rezultatima.
Outros réus serão julgados... antes de apresentarem um presidente do Supremo Tribunal... como testemunha... que não está sob juramento e além disso, livre de perjúrio.
Veæina optuženika mora èekati suðenje...prije nego posegnu za svetim kravama poput predsjednika Vrhovnog suda...kao karakternog svjedoka...koji nije pod prisegom i na taj je naèin osloboðen krivokletstva.
Kirk e Dr. McCoy serão julgados pelo assassinato do chanceler Gorkon.
Kirku i dr. McCoyu æe se suditi zbog ubojstva kancelara Gorkona.
Rendam-se e preparem-se para serem julgados!
Bacite oružje, i spremite se za presudu!
Há quem ache que negros não são julgados imparcialmente no Sul.
Neki misle da se crncu na jugu ne može pošteno suditi.
Um dia vocês também serão julgados!
Da jednoga dana vama ne bude suðeno.
Tolerar condenações... que tenham sido fundadas exclusivamente... em apelos ao preconceito racial... é cometer uma violação... da Constituição... tão hedionda quanto os crimes pelos quais os acusados... foram julgados e condenados.
Podržati ovakve osude èija se osnova krije u rasnim predrasudama bio bi èin ugrožavanja Ustava, okrutan koliko i zloèini za koje je optuženi bio optužen i osuðen.
O General Eisenhower jurou que no final da guerra... todos os oficiais e soldados alemães responsáveis... por esse fato indescritível serão vigorosamente... julgados e rapidamente punidos.
General Einsenhower je obeæao da æe po završetku rata svi nemaèki oficiri i vojnici, odgovorni za ovaj strašan zloèin, biti osuðeni i žestoko kažnjeni za svoja dela.
E que todos os envolvidos deveriam ser presos e julgados.
I da bi sve koji su povezani s njom trebalo odvesti pred sud i osuditi.
Um ano depois, vários extremistas foram julgados,.pronunciados culpados e executados enquanto um monumento... foi construído para canonizar suas vítimas.
Godinu dana kasnije, ekstremisti su uhvaæeni, osuðeni i pogubljeni a spomenik je podignut u èast njihovim žrtvama.
Todos seremos julgados no final, meu irmão.
Svima nama će se suditi na kraju, brate.
Acredito que devemos ser julgados pela forma que cuidamos de quem não pode cuidar de si.
Требало би да нам суде по томе како се бринемо за људе који су немоћни.
Sejam quais forem as habituais conflitantes notícias do Irã... sobre se os reféns serão ou não julgados como espiões... o governo dos EUA não se desviou de sua exigência básica:
Kakve god bile proturjeène vijesti iz Irana, hoæe li ili neæe taoci biti optuženi za špijunažu, amerièka vlada traži da se poštuju ljudska prava.
Olhe, sei que ele é muito corajoso, muito leal... mas somos julgados com base em nossas ações.
Сигуран сам да је јако храбар и одан, али човека одређују његова дела.
Como se sentirá quando os brancos forem julgados pela cor?
Да ми је да видим шта мислите о расном профилисању када белци...
É quando o filho do homem retornará à sua glória, as sepulturas se abrirão, e os vivos e os mortos serão julgados e enviados ao Céu ou ao Inferno.
Tada æe se Sin Èovjeèji vratiti u slavi Oca svoga, grobovi æe se otvoriti, živima i mrtvima æe se suditi i bit æe poslani u raj ili pakao.
Escorpiões, esquadrões da morte sérvios, julgados por crimes de guerra contra os bosníacos.
Škorpioni, srpski odred smrti, osuðivani za ratne zloèine protiv bosanskih Muslimana.
Membros da Gangue de Hollywood foram julgados hoje pelo envolvimento em uma série de invasões que somam mais de três milhões de dólares em artigos de luxo...
Èlanovi Bling Ring danas su osuðeni... za njihovu ulogu u provalama... u kojima je prisvojeno više od tri milina dolara najkvalitetnije robe.
Bem, se eu e ele formos presos mais uma vez, seremos julgados como adultos.
Pa, meni i njemu, ako nas uhapse još jednom, sudiæe nam kao odraslima.
E não vou descansar até que aqueles que o emboscaram sejam julgados.
И нећу се смирити док човека који је покушао да га убије не приведем правди.
"Não julgueis... e não sereis julgados."
Ne sudi, da tebi ne bi bilo suðeno.
Os wesen hereges, também conhecidos como impuros, eram julgados fora da cidade por tribunais secretos.
Vesenskim jereticima, poznatim kao Impjuro, suðeno je van gradova, tajnim tribunalima.
E todos serão julgados por traição.
I svima æe vam suditi zbog veleizdaje.
Caso contrário, teremos falhado, e é assim que seremos julgados.
Inaèe æemo izgubiti, i tako æe nam se suditi.
Todos naquela sala são julgados pelas propostas que fazem.
O svakom se sudi prema onome što donosi za sto.
Todos vocês são grande humanitários, vocês americanos, quando outros são os julgados.
Amerikanci su veliki dobrotvori kada se sudi nekom drugom.
Os líderes foram julgados primeiro, mas em seguida foram juízes, advogados, polícias, guardas... pessoas comuns fazendo o trabalho delas, seguindo ordens.
Da, glavešine su bile u prvom krugu. U drugom su bile sudije, advokati, policajci, èuvari, obièni ljudi koji su samo radili svoje poslove. Pratili nareðenja.
Após me reunir com Sua Santidade o Alto Septão... determinamos que Loras Tyrell e e Cersei Lannister serão... julgados no Grande Septo de Baelor... no primeiro dia do Festival da Mãe.
Након савјетовања са његовом светошћу Првообредником, одлучили смо да ће се Лорасу Тирелу и Серсеи Ланистер суђење одржати у Великом Обредишту Белоровом, на први дан Мајчиних Свечаности.
Preocupamo-nos mais sobre como somos julgados e vistos pelos outros, se somos considerados atraentes, espertos, todo esse tipo de coisas.
Више бринемо како ће нас други видети и процењивати, да ли нас сматрају згодним, паметним, и све слично томе.
Vocês não serão julgados pelas ideias ruins.
Neće vam se suditi zbog loših ideja.
O que tememos é ser julgados e ridicularizados pelos outros.
Ono čega se bojimo jeste osuda i podsmeh drugih ljudi.
E eles são julgados, cada país, por como estão desempenhando.
I o svakoj zemlji se sudi pojedinačno kako im je.
1.3944408893585s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?