Agora se você não se acalmar, vou ter que atirar no seu joelho.
Ako se ne smiriš, moraæu da ti pucam u èašicu kolena.
Boa noite para quebrar o joelho!
Baš fino veèe za povredu vrata!
Agora farei minha incisão principal... acima do joelho direito.
Сада правим први рез, одмах изнад десног колена.
Seu joelho está sendo sustentado por uma placa de metal e 3 pinos.
Твоје колено држи шипка и три шрафа.
7 horas depois do seqüestro, os registros mostram que Charles Westmoreland foi tratado com um joelho quebrado em um posto de saúde na cidade de Brigham.
Седам сати након отмице, документација показује да је Чарлсу Вестморленду урађена интервенција на колену у болници у Бриџхам Ситију.
Feia o suficiente para quebrar alguns ossos, talvez até mesmo um joelho esquerdo.
Довољно грубим да се поломи пар костију, можда чак и лево колено.
Vou tirar a água do joelho.
Moram da pišam. - Ja æu da drndam radio.
Esfolei o joelho e meu traseiro parece uma lixa.
Ма мало сам огребао кожу на гузици, али...
O que aconteceu com seu joelho?
Šta ti se desilo s kolenom?
Fiz um balanço, mas caí e machuquei o joelho.
Ljuljao sam se, ali sam pao i posekao koleno.
Eu tinha uma órtese no joelho e você, anéis no pé.
Prvi put smo se tamo videli.
Tenho que tirar água do joelho.
Ja sam morao da seciram guštera.
Coraline, pedi que contasse as janelas, não para enfiar o joelho nelas.
Coraline, zamolio sam te da prebrojiš prozore, a ne da ih razbijaš koljenom.
Você disse árvore, estou pensando em um joelho.
Ti kažeš drvo, ja kažem koleno.
Você disse joelho, estou pensando em uma abelha.
Ti kažeš koleno... ja mislim na pèelu.
Mas não acha que eu vou dobrar o joelho e te chamar de "Senhor" toda vez que for cagar.
Али не очекуј од мене да клечим и вичем "мој господару" сваки пут кад се искењаш.
Maravilha, sim... até eles ouvirem seu joelho rangir.
Izvrsna ideja... Sve dok ne cuju kako ti skripe koljena.
Glanton acertou um disparo no joelho de Cross, e Cross atirou de volta, matando Glanton e salvando os reféns.
Glenton puca u Krosa i pogaða ga u koleno. Kros uzvraæa, ubija Glentona i spašava taoce.
Além do mais, esse seu joelho vale ouro.
I to koleno ti je zlatan rudnik.
Mas eu notei que você não mencionou tiro no joelho.
Ali sam primetio... da nisi spomenuo èašicu.
O joelho se fixa nele mesmo.
Ne moraš da razmišljaš, zglob sam podešava položaj.
Deve ser um orgulho ter tanta graça quanto um homem cujo as bolas batem no joelho.
Mora da si ponosita što si jednako duhovita kao èovek kome se muda èešaju o kolenima.
Porque deixamos o Carter na clínica com o joelho baleado, seu filho...
Zato što smo upravo odvezli Kartera u kliniku sa rupom u kolenu. Tvoj sin...
E eu vou tirar a água do joelho.
Idem da se pozdravim sa gospodinom.
Se quer me examinar, deveria ver meu joelho.
Shvatam da hoćete da me pregledate ali...
Será que a mamãe não quer sentar no meu outro joelho?
Šta misliš da mama sedne na drugo koleno?
Seja lá quem for você, você realmente parece durão quando fala com um homem desesperado com o joelho afundado em neve.
Ko god da si, gospodine, zaista zvuèiš opasno kad prièaš sa oèajnikom u snegu do kolena.
Então, me ajoelhei em um joelho e eu saudei.
Spustio sam se na koleno i pozdravio.
Então dobre o joelho e salve seu povo.
Onda klekni i spasi svoj narod.
Eu tenho um corte fundo na sessão vertical da metade da coxa para o lado bem acima do joelho.
Имам дубоку рану која вертикално иде низ медијални део бутине а онда бочно мало изнад колена.
Vovó sempre teve dores no joelho.
Baka je uvek imala bolove u kolenu.
Nunca tive instrução formal, mas posso jurar que li que o último Rei do Norte foi Torrhen Stark, que dobrou o joelho para o meu antecessor, Aegon Targaryen.
Nikada nisam dobila formalno obrazovanje, ali smela bih da se zakunem da sam proèitala da je poslednji Kralj na Severu bio Toren Stark, koji se poklonio mom pretku Egonu Targarjenu.
Então presumo, milorde, que esteja aqui para dobrar o joelho.
Tako da pretpostavljam moj gospodaru, da si ovde da mi se pokloniš...
Dobre o joelho e seja designado Protetor do Norte.
Pokloni mi se i imenovaæu te za Zaštitnika Severa.
E enquanto ele estava se atirando, alguém acertou seu joelho, e o quebrou bem assim.
И док је клизао, неко му је стао на колено и оно се поломило, овако.
Quem sabe, talvez um de seus átomos esteve no joelho de Napoleão.
Ko zna, možda je jedan od vaših atoma jednom bio Napoleonovo koleno.
Minha perna, do joelho para baixo está mutilada de forma indescritível.
Noga mi je od kolena naniže neopisivo unakažena.
é que esta lulinha vive na região costal do Havai, em águas rasas, na altura do nosso joelho.
ove male sipe žive uz samu obalu Havaja, u plitkoj vodi, dubine kolena.
Existem coisas como orgasmo de joelho na literatura.
Postoji nešto što se u literaturi zove orgazam kolena.
1.9087870121002s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?