Prevod od "já sabem" do Srpski


Kako koristiti "já sabem" u rečenicama:

Eu podia ler seus direitos, mas vocês já sabem de cor.
Mogu vam proèitati prava, no vi ih veæ dobro znate.
Desculpe, sinto-me na obrigação de lhe dizer... olha, cara, sei lá de quem você se esconde... mas já sabem onde você está.
Ali, žao mi je što moram da vas obavestim... Slušaj, brate... Od koga god da se kriješ, taj zna gde si.
Como alguns de vocês já sabem, há um aviso de furacão hoje à noite.
Kao što su možda neki od vas veæ èuli, veèeras je proglašena uzbuna zbog uragana.
É uma ilha que não pode ser encontrada, exceto por aqueles que já sabem onde ela é.
To je ostrvo koje ne može da naðe niko osim onih koji veæ znaju gde je.
Enterrada na Ilha dos Mortos que não pode ser encontrada exceto por aqueles que já sabem onde está.
Zakopano na ostrvu koje ne može biti naðeno osim od onih koji znaju gde je.
Mal começou e todos já sabem seu nome.
Tek si na poèetku, a veæ ti svi znaju ime.
Tenho certeza que todos já sabem que a tensão explodiu ontem em Kimstad.
Stotine mrtvih u Kimstad masakru. Šta se desilo u Kimstadu? Koje su konaène cifre?
Eu não sei se vocês já sabem, pessoal, mas esse país está em guerra.
Ne znam da li vi to momci znate, ali ova država je u ratu.
Disseram que ainda tem 7 por ai, entao já sabem que tentamos forjar nossas mortes
Rekli su da su sedmorica još uvek na slobodi. Toliko o lažiranju naših smrti.
Porque não me conta o que parece que os outros já sabem?
Zasto mi ne kažete ono sto svi izgleda znaju?
Já sabem o que vão querer?
Dobrodošli na Abrahamove. Znate li što biste željeli?
Agora, vocês já sabem o que querem?
Sigurni ste u ono što želite?
Já sabem o que vão pedir?
Da li ste spremni da naruèite?
Alguns já sabem do incidente de ontem á noite em que um dos recém-formados foi morto.
Kao što su neki od vas veæ èuli, dogodio se incident sinoc. i jedan od naših nedavnih diplomanata je ubijen...
Eles já sabem o que o Percy pretende.
Они већ знају шта Перси смера.
Achamos que os russos também já sabem disso.
Мислимо да су и Руси на томе, такође.
Tudo bem. Nem preciso falar, pois já sabem do que se trata.
Pazi ovamo, neæu èak ni reæi, jer svi znate šta je ovo!
Agora já sabem que não é bom vir aqui quando Howard andou bebendo o uísque que sobrou.
Сада знате да не треба да се појављујете овде када Хауард неколико дана грли чашу вискија.
Já sabem se a minha mãe chegou?
Je li moja majka veæ stigla?
Eles já sabem se jantaremos com eles hoje, então, não temam.
Oni vec znaju da li veceramo sa njima veceras, tako da se ne plašite.
Bem, Aaron, Dave, com certeza vocês já sabem que Kim Jong-un tem condição de um ataque nuclear à costa oeste.
Arone, Dejv, sigurna sam da veæ znate, Kim Džong-un je sada u moguænosti da baci nuklearku na Zapadnu obalu.
Todos já sabem o que fazer?
Da li svi znaju svoja zaduženja?
Porque ela não quer admitir o que todos já sabem.
Pa, da, zato što ne želi da prizna ono što svi veæ znaju.
Em termos de potencial, já sabem o que ele fez no campo.
Što se potencijala tièe, znate šta je postigao na terenu.
Vocês já sabem, temos que ser mais discretos do que nunca.
Moramo biti diskretniji nego inaèe. Jasno?
Bem, patetas, já sabem o que fazer.
U redu, tupani. Znate šta da radite.
Já sabem quem é o autor dessa crueldade?
Da l' se zna ko svrši to delo više nego krvavo?
Já sabem qual é a minha idade.
A zna koliko mi je godina.
Todos em Nova Iorque já sabem seu sobrenome, Kyle.
Svi u pet država znaju tvoje prezime do sada, Kajle.
Precisamos falar com os outros, ajudarem com o que já sabem.
Moramo razgovarati s ostalim mestima spuštanja. Moramo im pomoæi s tim što su dobili od ostalih heptapoda.
Entretanto, esta noite, neste ato, todos vocês aqui ao longo do Tâmisa, e já que estamos transmitindo ao vivo, todos ao redor do mundo já sabem de tudo.
Ali veèeras, za ovaj efekat, svi vi kraj Temze i, pošto idemo uživo, ljudi celog sveta, veæ jesu sa svime u toku.
Claro que muitas pessoas pensam que já sabem a resposta certa para a pergunta "o que é beleza?"
Naravno, mnogi misle da već znaju pravi odgovor na pitanje šta je to lepota?
Comece com o que elas já sabem. Parta do que elas têm.”
Почни са оним што знају. Гради на оном што имају."
Agora, continuando dentro do tema de hoje, Gostaria de sublinhar – algo que já sabem – que, de quando em quando uma pequena vantagem, em algum ponto da vida, pode render resultados incríveis em algum outro lugar.
Sada, u skladu sa današnjom temom, hteo bih da naglasim, i to je nešto što već znate, da ponekad mala prednost u nekom delu života može dati jake rezultate u nekom drugom.
Tenho certeza de que todos na plateia já sabem -- tive que explicar pro meu filho de 9 anos semana passada -- pênis são estruturas que transferem esperma de um indivíduo para outro.
Sada, sigurna sam da svi u publici već znaju -- morala sam to da objasnim svom devetogodišnjaku krajem prošle nedelje -- penisi su strukture koje prenose spermu od jedne osobe do druge.
Ainda na internet, quando for preencher formulários de dados com seu endereço, creio que já sabem que é possível apertar a tecla "Tab" para pular para os campos seguintes.
Takođe kada na internetu ispunjavate jedan od onih formulara poput adrese, pretpostavljam da znate da možete pritisnuti "Tab" da idete od jednog do drugog polja.
Esses idosos tiveram que fazer a mesma coisa aos seus próprios pais, e por isso já sabem o que agora acontecerá com eles.
Stariji su morali to da urade svojim roditeljima i oni znaju da će se to sada njima dogoditi.
E, uma vez lá, ela põe um ovo sobre ela, o ovo se quebra, é devorada viva, explode para fora do corpo, blá-blá-blá, o resto vocês já sabem.
Kada je tamo, ona položi jaja u nju, jaja se izlegu, pojedu je živu, izleću iz tela, bla bla bla, znate već kako ide.
Então, vocês pensam que já sabem um pouco de mim, pensam que sabem o que está acontecendo.
Mislite da ste me pročitali, znate već čega tu ima.
Claro que vocês já ouviram e já sabem que nós estamos esgotando nossos antibióticos.
Naravno, upravo ste čuli i već znate da nam ponestaje antibiotika.
E eu declaro a todos vocês, o que vocês já sabem, que nenhum problema digno de ser resolvido é tão simples assim.
I svima ću reći, iako znate, nijedan problem vredan rešavanja nije jednostavan.
6.4185869693756s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?