Ali onih 27, 5% odbijenog poreza na naftu je pomoglo?
E isenção por depreciação de bons cérebros, senador?
Što mislite o u izuzetku omalovažavanja prvoklasnog mozga, senatore?
Que tal uma isenção de imposto aí?
Kako bi bilo da se tu odbije porez?
O Papa atribuiu uma isenção, para que o Rei pudesse casar... com a cunhada viúva, por razões de estado.
Папа је дао свој благослов, да се краљ због државних разлога може оженити братовљевом удовицом.
Devemos pedir ao Papa uma isenção da sua isenção, por razões de estado?
Можемо питати Папу да прошири свој благослов, такође због државних разлога?
E Dick vai me ajudar a obter uma isenção de impostos, não vai?
I Dik æe napraviti izuzetak, zar ne?
Natal em família, pensão corrigida, isenção fiscal... limpar sarjetas, ver o tempo correr, avistar lá adiante o dia de morrer.
Šetnje po parku od devet do pet, dobar golf,...pranje kola i biranje džempera, Božiæ sa porodicom,...penzija, poreske olakšice, èišæenje creva, snalaženje oèekujuæi dana kada æete umreti.
Como você pode provar que não pediram isenção?
Kako možeš da dokažeš da te ne proglašavaju za višak?
Faça essa parte de "isenção de impostos, FHA e PMI" outra vez.
Ponovi taj 'porezne olakšice', FHA i PMI dio opet.
Plano de isenção de impostos estaduais.
U redu, plan porezne olakšice. Samo državna taksa.
Se vamos gastar milhões em isenção, que seja com quem não tem milhões.
Ako potrošimo milione na poreske olakšice, trebali bi ih potrošiti na ljude koji nemaju milione.
implicando acertar alvos entre a população civil com surpresa total e isenção de culpa.
To znaèi da napadne ciljeve usred civilnog stanovništva uz iznenaðenje i potpunu nemoguænost odbrane.
Quer ter uma isenção de culpa plausível, não é?
Sviða ti se da zadržiš prihvatljivu dozu rezerve, zar ne?
Oprimem as pessoas que não podem se defender... e, ao mesmo tempo, dão apoio financeiro... isenção e benefícios de impostos para as pessoas que não precisam.
Nažalost, takav pristup imaju neke desnièarske vlade u SAD. Okomljuju se na ljude koji ne mogu da se brane, a finansijsku pomoæ i poreske olakšice daju onima kojima nisu potrebne.
Isenção em situações de morte iminente.
U vili su. Sami bi ih odnijeli Gilesu, ali mislim da trebamo otiæi svi zajedno.
A policia não tem isenção no estacionamento na Grand Avenue?
Zar policiji nije dozvoljeno parkiranje na Grand Aveniji?
Receber fundos de capital sob a isenção de impostos da igreja seria fraude, não seria?
Користећи лични капитал под окриљем црквеног пореза, би била превара, зар не, ваша Екселенцијо?
Bem, há isenção, não há impostos sobre ganhos extras.
Ima izuzeæe, nema poreza na dodatnu zaradu.
Vocês são o nosso último time... ainda na disputa para a isenção da prova do Sr. Wu, do exame final, famoso, assassino de médias, como também do troféu acompanhante.
Echolls, vi ste zadnji preostali tim koji je još u opticaju od izuzeæa g. Wuovog èuvenog ubistvenog ispita, kao i za propratni detalj.
Eu iria, ahn... oferecer isenção de impostos no primeiro ano, para iniciantes.
Ja bih... ponudio porezne olakšice za "prvogodišnjake".
Usam sua isenção de impostos para instituições religiosas como uma enclave terrorista anti-vampiros.
Koristite svoju religioznu instituciju osloboðenu poreza kao anti-vampirsku teroristièku enklavu.
A cidade de BiYi deve a ele, a isenção de impostos, durante anos.
Ne samo da je upravljao Bijiem nego ni godinama nije plaæao poreze!
O promotor vai oferecer isenção a Coonan se ele nos der Rathborne.
Javni tužitelj æe ponuditi Coonanu imunitet ako nam da Rathbornea.
Pediu isenção de taxa para cobrir seus gastos no tribunal.
Ni tvoji troškovi sudskog postupka još uvek nisu izmireni.
Aprovem a Lei do Emprego, e as empresas terão isenção de juros se contratarem veteranos.
Donesite zakon i firme æe dobiti više olakšica ako zaposle veterane.
Fale sobre a isenção na comissão de rendimentos.
Samo pomeni "rupu" oko naknade od prinosa. Biæe sve u redu.
O que acha da isenção na comissão de investimentos?
Kako je sa zakonskom "rupom" oko naknade od prinosa?
O Artigo 10-88 prevê a isenção para o comandante subordinado...
Èlan 10-88 obezbeðuje smenu kapetana, od podredjenog,
Provedores de internet há muito tempo desfrutam de isenção fiscal.
Mislim da su prodavci preko interneta suviše dugo uživali povlastice neoporezivanja.
A embalagem certa é o que vai nos permitir obter nossa isenção fiscal, para podermos sobreviver a essa auditoria.
A to æe nam doneti izuzeæe od poreza da preživimo reviziju.
Meu filho e eu seremos só mais uma transação, desaparecendo no éter da isenção de impostos.
Moj sin i ja æemo biti još jedan prebaèeni raèun. Nestaæemo.
"A decisão do governo em continuar apoiando a isenção da NFL no direito a concorrência equivale a uma licença federal para matar e mutilar.
Odluka države da nastavi da podržava monopol NFL zapravo je savezna dozvola za ubistvo i sakaæenje.
Para isenção fiscal, a gestão deve ser tal que nenhum dos ganhos vá para nenhum indivíduo.
Da ne bi morala da plaæa porez, dobit organizacije ne sme da ide pojedincu.
Berlin tem tanto medo da prisão que aceitou desistir da isenção de impostos da Sistemics.
Toliko se boji zatvora da se odrekao izuzeæa od poreza.
Ter uma isenção de impostos é mais fácil do que pensa.
Oslobaðanje od poreza može se postiæi lakše nego što misliš.
Vai lá e corta as partes com gangrena, depois entramos com escolas charter e serviços por 30 milhões, conseguimos isenção de imposto, e aquelas crianças ficarão melhor que seus pais ou até mesmo nós.
Odseci mrtvo tkivo. Onda mi ulazimo sa školama i pomažemo zajednici. To nam je poreski odbitak, a toj deci æe biti bolje nego pre.
0.56825184822083s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?