Numa poderosa investida ao norte o Gen. Montgomery pega um atalho e passa cidades costeiras da França Boulogne, Calais e Dunquerque.
U snažnom pohodu na sever General Montgomeri odseca i obilazi francuske obalske gradiæe Bolonj, Kale i Dankirk.
Em nossa investida pela Europa, libertamos 12.000 cidades e povoados e causamos um milhão e meio de baixas ao inimigo.
U našem pohodu kroz Evropu, oslobodili smo 12, 000 mesta i gradova i naneli milion i po neprijateljskih gubitaka.
Vocês foram trazidos aqui para uma grande investida.
Vi ste momci došli ovde da pomognete pri napadu.
Vamos fazer uma investida frontal... amanhã ao anoitecer.
Poèet æemo sa direktnim frontalnim napadom sutra.
Uma grana preta investida nesses jogos, Noel.
Više za aparate za snimanje. Puno novca je uloženo u ove igre, Noel.
Quem diria que minha investida na área de implante de cabelos resultaria na manchete do mês passado?
Hoæu da kažem, ko je mogao da pretpostavi da æe moje lièno interesovanje za dodatke za kosu, rezultirati prošlomeseènom naslovnom stranicom i udarnim tekstom?
Pela autoridade em mim investida pelo território de Nevada... ordeno que estes homens sejam enforcados... até que seus pés parem de balançar.
Ovlaštenjem koje mi je podarila država Nevada... nareðujem da se ovi ljudi obese... dok ne prestanu da im se trzaju noge.
Esperam uma investida violenta, e não terão.
Oèekuje da napadnemo žestoko i brzo, ali mi neæemo.
Às 6:00, hora de Moscou, a artilharia russa lançou uma grande investida... contra Grozny, a capital da Chechênia.
U 6 sati po moskovskom vremenu, Rusi su izveli snažan artiljerijski napad na Grozni, glavni grad Èeèenije.
A vida inteira do cara está investida em mim.
Tip je uložio èitav život u mene.
Mas, uhm, se ele ganhar sua primeira investida na arena política, eu tenho medo que ele desenvolva um cruel gosto para coisa, e vá devorar o mundo inteiro.
ali ako uspije u ovoj prvoj politièkoj areni, bojim se da æe razviti takav apetit da æe htjeti cijeli svijet.
Majestade, Elizabeth ficou sabendo da nossa investida.
Veličanstvo... Elizabeth je saznala za našu inicijativu.
E em uma investida para converter o juri, assassinou a esposa do advogado de acusação?
A da li si pokušao da potkupiš porotu? Ubio si ženu glavnog tužioca!
Mas vocês não querem que sua primeira investida nas relações interplanetárias seja violenta.
Ali vi ne želite da vaš prvi ulaz u meðuplanetarne odnose bude nasilan.
0 ataque ao quartel Moncada... a saída de Granma... a continuação da luta com os homens que restavam... a defesa contra a última investida da ditadura em Sierra Maestra... a invasão de Las Villas... a tomada das principais cidades.
Napad protiv garnizona u Monkadi... Stalna borba sa grupom ljudi koji su preostali... Otpor protiv posljednjih napada diktatora u Sierra Maestri.
Vamos fazer uma grande investida contra o cartel.
Spremamo se za veliki udar na kartel.
O rei foi receptivo à sua investida?
Zaista jeste, Jonas. Kralj je bio spreman prihvatiti tvoje napredovanje?
Bem, vamos nos assegurar que Geonosis não precise de uma terceira investida.
Idemo se pobrinuti da ne moramo zauzimati Geonosis po treæi put.
Apesar das especulações iniciais, de que seria uma investida publicitária apelativa, está claro que os reféns estão em sério perigo.
Uprkos poèetnim nagaðanjima da je ovo neka prevara ili psina zbog publiciteta jasno je da su taoci u pravoj opasnosti.
Enquanto o inimigo tentava destruir as nossas defesas, lutávamos bravamente para resistir à investida.
Žestoko smo se borili da odbijemo divlje i odluène napade. Svirep frontalni napad...
Juntos, eles vão fazer outra investida contra Fang e o Bando do Rio.
Заједно ће извести још један напад на Фанга и Чопор са реке.
Pela lei sagrada investida em mim... coroo Guinevere... rainha de Camelot.
Svetim zakonima koji su mi predani... okrunjujem tebe, Guinevere... kraljicom Camelota!
Há cerca de 160 mil acres, a maioria investida em uma companhia que o irmão de Ed Bader é presidente.
Ima otprilike 160, 000 akra, Veæina njih je u kompaniji Koje je Ed Baderov brat predsednik.
Planejar essa investida foi uma grande ideia.
Planiranje ove provale je bilo odlična ideja.
Não prometo que permitirei a atual investida, mas estou feliz pelo seu entusiasmo.
Ne mogu da obećam da ću dozvoliti samu provalu, ali mi je drago da si tako pun entuzijazma.
Temos assassinos esperando, Sr. Lutulu, prontos para atacar no primeiro estágio da investida.
Imamo napadace spremne za izvrsenje, Gosp. Lutulu, spremni za udar s prvom fazom napada.
É um prazer ver que sua investida em outra pseudoprofissão como consultor de filmes não afetou sua perspicácia científica.
Drago mi je što vaš pohod u drugu nazovi-profesiju kao što je filmski savetnik nije otupilo vašu nauènu spretnost.
Mas, se colocarmos esse dinheiro na nossa próxima investida... cada um de nós acabará com US$ 2 milhões.
Али сви ако сви уложимо свој део лове у нови посао, на крају ћемо сви завршити са по 2 милиона долара за свакога.
Você fez uma investida sexual inadequada no Dr. Hofstadter.
Naèinila si neprikladan seksualni istup prema dr Hofstaderu.
Preciso dos meus investidores para ficar... investida.
Treba mi da moji ulagaèi... nastave ulagati.
Então a Krirsten está mais investida no relacionamento que o homem dela.
Dakle, Krirsten vise brine o njihovoj vezi nego on?
Na medida que conhecerem seu desejo mútuo e o consentimento para se casar, em virtude da autoridade investida em mim, eu vos declaro marido e mulher.
U koliko vas dvoje su obznanjena Vas obostrana zelja i vas pristanak da se u braku, na temelju ovlasti ulozio u mene, Ovime vas proglasi muz i zena.
Estou investida nisso, o que é o que você queria.
Potrudila sam se, a vjerujem da ste to i htjeli.
Diego, imagino se não quer liderar uma investida ao caldeirão.
Дијего, питам ако може да доведе роустинг у казану.
Essa investida, se acontecer, irá acontecer tranquilamente.
To hvatanje, ako se obavi, obavit æe se potiho.
Creed o agarra e puxa para parar a investida.
Krid ga je zgrabio da spreèi napad.
Vários deles disponibilizarão homens e recursos para a investida no morro.
Nekoliko njih je obezbedilo ljude i sredstva za konaèni juriš na uzvišenje.
O Conselho Tutelar conseguiu levar o Derek Júnior tarde da noite, numa ousada investida e deixou-o aos cuidados do Estado.
Socijalna služba je uzela Zulenderu sina, Dereka Juniora. Prošle noæi, u hrabrom ponoænom prepadu odveden je pod starateljstvo države.
Acontece que o Ziggy beijou a Amabella... e a investida foi um pouco agressiva.
Èini se da je Zigi poljubio Amabelu protiv njene volje.
Vou assinar uma ordem executiva, em virtude da autoridade em mim investida como presidente dos Estados Unidos e comandante-chefe das Forças Armadas.
Stoga, objavljujem izvršnu naredjenje, po ovlasti poverenoj mi kao predsedniku Sjedinjenih Država i vrhovnome zapovedniku oružanih snaga.
Bem, fica claro que a quantia investida em câncer de mama gerou resultados.
Jasno je da je naše ulaganje u rak dojke proizvelo rezultate.
A investida humana está permanentemente erodindo a antiga biosfera da Terra por uma combinação de forças que podem ser resumidas pela sigla "HIPPO", o animal.
Људска снага комбинацијом својих сила заувек еродира Земљину прастару биосферу а та комбинација снага је сабрана у акрониму ”УЕЗПП”.
3.9921569824219s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?