Prevod od "injustiças" do Srpski


Kako koristiti "injustiças" u rečenicama:

E ainda vou banir do meu reino todas as injustiças que oprimiram meu povo.
Proterujem iz mog kraljevstva svu nepravdu i nasilje koji su teretili moj narod.
Suponho que você veio se desculpar pelas inacreditáveis injustiças criminosas... às quais fui submetida aqui.
Pretpostavljam da ste došli da se izvinite zbog nepravde
O que não se pode fazer... é aceitar injustiças de Hitler ou de quem quer que seja.
Ono što ne možete da uradite je... da prihvatite nepravdu od Hitlera ili bilo koga drugog.
O Conselho Tribal pediu-me para lhes falar das injustiças praticadas contra nós por alguns agentes do governo e grandes empresas.
Plemensko veæe zamolilo me.. da vama i štampi govorim o nepravdama... koje nam nanose vlast i velike tvrtke.
Isto tem todas as marcas daquelas injustiças por erros de identidade que provam ser tão populares no programa 60 Minutes.
Ovo ima sva obilježja krivih presuda u sluèajevima zamjene osoba koji su tako popularni u 60 Minutes.
Nas raras vezes em que alguém como ela não comete indiscrições... não é de se estranhar que se indigne com as injustiças.
U retkim prilikama, kad gða Faradej nije lièno kriva, dobije napade pravednog gneva. Sluèajno znam da je g.
Um prisioneiro de guerra fantasma que volta para se vingar das injustiças?
Fantomski se ratni zarobljenik vraæa iz mrtvih kako bi osvetio nepravdu?
Isso deve te ajudar um pouco a lidar com as injustiças do mundo.
To bi trebalo da ti malo pomogne da se izboriš sa nepravdom u svetu.
Eu decidi descartar o conselho que se reunia regularmente... e substituir esse sistema por curadores... que serão responsáveis por avistar injustiças e manter a ordem.
Odlucio sam da raspustim savet koji se redovno sastajao do sada i zamenim taj sistem sa poverenicima koji ce biti odgovorni ukazivanje na probleme i održavanje reda.
Eu me dediquei a isso as injustiças, as grandes causa sociais.
Posvetio sam se nepravdama i velikim društvenim ciljevima.
O mais provável é que ela grelharia você nos precedentes do caso atual, mas qualquer tópico está em pauta, leis, injustiças, contratos..
Veæinom pita za presedane važni za aktualni predmet, ali sve su teme otvorene... - Ustavno pravo, delikti, ugovori. - Nema problema.
Esse decreto veio em um momento como um grande farol luz de esperança para milhões de escravos negros que foram queimados nas chamas das injustiças dos brancos.
Odlucujuci momenat je dosao kao veliko svetlo nade milionima robova koji su bili u paklu nepravdenog plamena.
Você pode continuar sendo um escravo do sistema financeiro e assistir às contínuas guerras, depressões e injustiças ao redor do globo, enquanto se distrai com entretenimento fútil e lixo materialista.
Možete nastaviti da robujete finansijskom sistemu i posmatrate sve ratove, depresije i nepravde širom sveta, tešeæi sebe sa uzaludnom zabavom i materijalnim smeæem.
Eu entendo sua frustração com as ocasionais injustiças do sistema judiciário, mas eu não posso assinar uma violação de privacidade.
Dijelim vašu frustraciju s povremenim nedostacima zakonskog sustava, ali neæu potpisati nalog koji æe prekršiti privatnost.
Está procurando o livro "Injustiças Civis, Volume III?"
Trazis 'Gradanskopravnu naknadu stete, treci dio'?
Não desfiz as crueldades e injustiças do passado?
Nisam li se riješio okrutnosti i nepravde iz prošlosti?
É hora de tomarmos uma posição contra estas injustiças que assolam nossa comunidade.
Vreme je da se zauzmemo protiv ovih nepravdi koje nam zagaðuju zajednicu.
"Há tempos em que não teremos poder para evitar injustiças, mas nunca deixe haver um tempo onde falhamos em protestar."
"Doðe vreme kada smo nemoæni da spreèimo nepravdu, ali neka nikada ne doðe vreme kada ne možemo da protestvujemo."
E realmente não quero que você seja... O de sempre, benevolente, combatendo injustiças.
Stvarno ne želim da budeš uobièajeni, dobrica koji se bori protiv nepravde.
E falando sério, acha que sua tragédia está no placar de injustiças cósmicas?
И шта мислиш на којем је степену твоја трагедија на скали свемирске неправде?
Quantas vezes você deve sofrer pelas injustiças dele?
Koliko puta još moraš da trpiš tu nepravdu?
Se ao menos todas as injustiças fossem tão facilmente corrigidas.
Da se bar sve loše stvari mogu tako lako ispraviti.
Como Christopher Dorner, o assassino de policiais de LA, coletores de injustiças acreditam que tiveram uma vida de injustiças e também acreditam que ninguém os trata com o respeito que merecem.
KAO KOD UBICE POLICAJACA IZ LA, KRISTOFERA DORNERA, SAKUPLJAÈI NEPRAVDE MISLE DA IM JE DODELJEN PUN ŽIVOT NEPRAVDI I I DA SE NIKO NE ODNOSI PREMA NJIMA SA POŠTOVANJEM KOJE ZASLUŽUJU.
Tanto por enterro inadequado quanto por injustiças.
Ili nisu propisno sahranjeni ili su nepravedno ubijeni.
Ele se preocupa muito com possíveis injustiças.
On... jako brine da stvari budu fer.
Haverá vezes em que seremos impotentes contra as injustiças. Mas não devemos nunca deixar de protestar.
Doæi æe vreme kada æemo biti nemoæni protiv nepravde, ali nikada ne sme doæi vreme kada neæemo protestovati.
Podemos fazer quem está no poder ter ciência de suas obrigações morais de lutar contra as injustiças que nós negros sofremos bem aqui em casa.
Možemo uticati na one na vlasti da postanu svesni svoje moralne obveze da se bore protiv nepravde koju smo mi crnci trpeli baš ovde kod kuæe.
Sei que não preciso dar a ninguém uma aula cívica sobre as injustiças históricas que negros sofreram apenas por serem negros.
Znam da ne moram nikome da držim predavanje o graðanskim pravima i nepravdama koje su crnci pretrpeli.
Sr. Darden está somente respondendo às injustiças que ocorreram nesse tribunal hoje e em outros dias.
G. Darden samo reaguje na nepravedne dogaðaje koji su se odigrali ovde danas i prethodnih dana.
Eu sentava ao seu lado na missa de domingo enquanto ele berrava com o pastor, no altar, aliás, a qualquer um que quisesse ouvir, sobre todas as injustiças.
Kao deèak, sedeo bih uz njega na misi dok je vikao svešteniku, oltaru, bilo kome ko bi ga slušao, o nepravdi svega toga.
E estou disposto a lutar contra todas essas injustiças.
I imam volje boriti se protiv svih ovih nepravdi.
Tenho baixa tolerância para injustiças... que é o que estão fazendo com o Ziggy e a mãe dele.
Jednostavno ne tolerišem nepravdu koja je nanesena Zigiju i njegovoj majci.
Seus pais, crianças, queriam criar vocês em um mundo tranquilo, longe das grandes injustiças que nos ameaçavam.
Vaši roditelji, Bodelerovi, želeli su da vas podižu u mirnom svetu, daleko od plahovite nepravde koja je pretila svima nama.
Ela enxerga as pequenas injustiças que as mulheres e meninas da vila enfrentam diariamente.
Посматра, бележи мале, свакодневне неправде са којима се суочавају жене и девојчице у њеном селу.
Isso provou que o "Anonymous" e esta ideia podem mobilizar as massas a partir dos teclados até as ruas, e lançou as bases para dezenas de operações futuras contra as injustiças percebidas contra o seu mundo, online e offline.
Ovo dokazuje da Anonimusi i ova ideja zaista mogu odvojiti mase od tastatura i odvući na ulice, i postavljeni su temelji za mnoge buduće pokrete protiv nepravde i u oflajn i u onlajn svetu.
Fazemos pouco por nossos pacientes se não somos capazes de reconhecer essas injustiças sociais.
Ne činimo mnogo za naše pacijente ako ne uspevamo da prepoznamo ove društvene nepravde.
Essas experiências trouxeram-me uma nítida consciência sobre as atrocidades e injustiças do mundo.
Ova iskustva su mi pružila izrazitu svesnost o svirepostima i nepravdama u svetu.
1.3034019470215s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?