E chegou o momento de propagar esta gloriosa notícia, para que nossos camaradas oprimidos de outras granjas, rompam suas correntes e se unam à Revolução dos Bichos.
Došao je èas da raširimo naše slavne ideje... da bi naši ugnjetavani drugovi na drugim farmama pokidali svoje lance i pridružili se životinjskoj revoluciji!
Nas granjas administradas pelos porcos, há ordem e disciplina.
Na farmama kojima upravljaju svinje vlada red i disciplina.
Nossos animais trabalham mais e comem menos do que nas outras granjas.
Naše odane životinje rade više, a jedu manje nego na drugim farmama.
Brindemos pelo dia em que os porcos governarão as granjas do mundo inteiro!
Pijmo za dan kada æe svinje upravljati farmama širom sveta!
Ele virá das fazendas e granjas dos vales e das colinas.
DOŠLI SU SA FARMI I IZ ŠUMA IZ DOLINA I SA PLANINA.
Nós deixamos nossos negócios e nossas granjas.
Ostavili smo naše trgovine i farme.
Sua mãe me há dito que lhe gosta de eltrabajo das granjas, né?
Tvoja majka mi je rekla da voliš poljoprivredne poslove, a?
Não quero ter nada que ver com granjas.
Ne želim da imam ništa s farmama!
Agora, oficialmente, eles deverão ser recebidos nas granjas como dois técnicos agrícolas franceses, em visita de estudos, aqui região.
Znaèi, službeno moraju biti predstavljeni na farmama kao dvoje francuskih struènjaka koji obilaze region zbog istraživanja. Jasno?
Neste ritmo perderemos todas as granjas, um após a outra.
Овим темпом, изгубићемо све фарме, једну по једну.
Às vezes, durante a noite... Gilles de Rais ateava fogo nas casas e granjas, enquanto o povo dormia.
Понекад, по ноћи,... Жил де Ре, палио би људима куће и фарме у којима су живели.
Do alto da sua torre... via as granjas e florestas em chamas.
Са врха своје куле гледао би фарме и шуме како горе.
Posso entender a destruição de pontes... as fábricas e as instalações militares... mas no que se refere as casas, as granjas...
Mogu razumeti rušenje mostova... fabrike, i vojnih postrojenja... sigurno ne mislite kuæe i farme...
Não. Todas as granjas são iguais.
O, ne, sve seoske kuæe jednako izgledaju.
Tem granjas... e campos de trigo... isso dizem.
To su farme. Kažu da tamo imaju... pšenièna polja.
Todas as vítimas comeram frango e ovos fornecidos pelas granjas de Wide Valley.
Dakle žrtve su jele piletinu i jaja nabavljene od Wide Valley farme.
Eu tenho o suficiente para ir a público e apontar as granjas de White Valley.
Sigurno je da imam dovoljno da izaðem javno i uperim prstom na Wide Valley Farm piliæe.
Então teremos que fechar as granjas de Wide Valley?
Dakle hoæemo li zatvoriti Wide Valley Farme?
E no interesse de risco "Zero" para a população, todas as aves das 3 granjas serão sacrificadas.
A u interesu od 0% rizika za zajednicu, sve tri farme su oèišæene.
Houve remessa de galinhas para outras granjas?
Šta je sa pošiljkama kokoški na druge farme?
E você não ligou para essas granjas?
I vi niste pozvali te farme?
Você está dizendo que não quer meu dinheiro, não quer meu corpo, não me quer trabalhando nas suas granjas, você só quer eu seja feliz.
Ne želite moj novac, ne želite moje telo, ne želite da radim u vašim poljima "trave", samo želite da budem sreæna.
Em Toyokawa, o céu azul, o oceano, o porto, as granjas e montanhas...
U Tojokavi, plavo nebo, okean, luka, farme i planine...
Eles trabalham em suas granjas antes e depois das aulas e então viajar 30 km.
Sa svim obavezama oko farme i vožnjom od 30-tak kilometara u oba pravca.
e poderão regressar a suas granjas... e a suas aldeias.
I odšetajte od ovog bojnog polja... i moæi æete da se vratite svojim farmama... i selima.
Bem-vindos à Santa Maria, granjas felizes.
Dobro došli na farmu Santa Maria.
Tudo que sei é que "mucho maio" vai toda noite para as granjas.
Samo znam da ta bitanga svake noæi ide na farme.
O Departamento de Agricultura tem trinta técnicos, realizando detalhadas inspeções nas granjas e fazendas.
Ministarstvo Agrikulture zaposlilo je preko 30 ljekara, koji vrše detaljnu inspekciju lokalnih farmi svinja.
Agora são seis as granjas suspeitas de contaminação.
Trenutno 6 farmi je pod nadzorom zbog moguæe zaraze.
Mais e mais granjas sofrem os efeitos da gripe, mas o foco inicial e as rotas de contaminação são ainda desconhecidas.
Sve više i više farmi ispašta zbog efekata gripe, ali prvobitni uzrok i i naèini zaraze su još nepoznati.
Eu também pensava que toda nossa comida vinha dessas granjas felizes e pequenas onde os porcos rolavam na lama e vacas pastavam na grama o dia todo.
Такође сам мислио да сва наша храна долази са неких срећних, малих фарми где се свиње ваљају у блату, а краве по цео дан пасу траву.
Não ouvimos muito sobre ela, pois a gripe aviária não é transmitida de pessoa para pessoa, mas temos surtos em granjas todos os anos no mundo todo.
Ne slušate mnogo o tome jer se ptičji grip ne prenosi sa osobe na osobu, ali svake godine širom sveta imamo epidemije na farmama živine.
0.64606499671936s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?