Ela está tão quieta agora que poderia dar o golpe de misericórdia com uma pedra.
Sada je toliko mirna, da bih mogao da joj radim šta hoæu.
Ela morreu com o golpe de um objeto contundente na parte de trás da cabeça.
Smrt je nastupila od udara tupim predmetom u glavu. A zatim i u potiljak.
Se num golpe de sorte você conseguir me matar, também não vou estar nem aí.
Ako kojim slučajem uspeš da me ubiješ, i za to će da me boli đoka.
Se ela tivesse e dividisse conosco, representaria o maior golpe de inteligência da década.
Да је успела да подели то с нама, био би то највећи обавештајни успех деценије.
Aposto que são super afiadas, um golpe de karatê no pescoço do cara...
Znaš, kladim se da su oštri kao žilet. Jedan karate udarac u vrat.
Porque quando ocorre um golpe de Estado... há uma grande diferença entre uma autópsia feita por civis... e outra que é feita por médicos militares, sob ordens.
Jer u sluèaju državnog udara...velika je razlika u tome izvrše li obdukciju civilni lijeènici...ili vojni koji su pod nareðenjima.
Poderá sentir diariamente um golpe de desejo ardente por ela... e saciar-se só de vê-la?
Može li svakodnevno osjeæati glad za njom... i pronalaziti hranu u svakom pogledu na nju?
se o expulsarmos, poderá haver uma espécie de golpe de estado.
Ako ga izbacimo, mogao bi nastati coup d'état.
Indefeso... patético... esperando apenas o golpe de misericórdia.
Bespomoæan. Jadan. Èekate da vam netko prikrati muke.
Quer que ele inicie um golpe de Estado durante a visita do Presidente a Culiacan.
Želi da izvrši državni udar dokpredsednikposeæujeCuliacan.
Truque elaborado ou golpe de publicidade?
Velika prevara ili marketinški trik? Vi presudite, ali jedna stvar je sigurna:
Rapazes, acho que o nosso golpe de sorte chegou ao fim.
Momci, mislim da se nas niz dobitaka upravo zavrsio.
O almirante determinou um golpe de estado contra a presidente... e foi perdoado!
Admiralska institucija vojni udar protiv Predsjednika.
Precisamos também derrubar o exército de Batista... para evitar outro golpe de Estado.
Moramo zbaciti Batistinu vojsku da bismo sprijeèili još jedan puè.
Se recusou a vender armas a esses rebeldes que estavam fomentando um golpe de estado.
Odbio si da prodaš oružje pobunjenicima koji dižu puè.
O golpe de Takeshi o machucou?
Je li te Takešijev udarac povredio?
Temos bastantes tontos da porra do Pentágono aqui para encenar uma porra de golpe de Estado.
Ovde imamo dovoljno glupaka iz Pentagona da izvedemo jebeni državni udar.
É, estou a um golpe de arrebentar esta coisa.
Da, samo æu da pokidam ovu stvar.
E você não queria filhos, acho que foi um golpe de mestre.
Ни једно од вас није желело децу, што је добро у овом тренутку!
Essas abas funcionam de verdade, ou fui vítima de um golpe de marketing?
Da li su stvarno tako funkcionalni ili sam postao žrtva marketinške euforije?
Seu plano é assassinar meu sucessor, dar um golpe de estado no Partido Trabalhista, e me colocar de volta ao poder em 6 meses.
Ваш план је да убијете човека који ме је сменио, направите удар у радничкој партији, и вратите ме на власт за шест месеци.
É o chamado "golpe de Estado" em espanhol.
To se zove coup d'état. Što na Francuskom znaèi coup d'état! (Državni udar)
Os manifestantes exigem o fim da ditadura militar que governa o país com mão de ferro desde o golpe de 62.
Demonstranti su zahtevali ostavku vojne hunte, koja je vladala zemljom gvozdenom pesnicom još od puèa 1962.
Apesar das autoridades proibirem funcionários públicos de assistirem o funeral, trancando-os em suas salas, recusando licenças-médicas, a reunião foi a maior desde o golpe de Estado.
Iako su vlasti spreèavale državne službenike da prisustvuju sahrani, neke zakljuèavajuæi u kancelarije i ukidanjem bolovanja, ovo je bio najmasovniji dogaðaj u Burmi još od državnog udara.
Ele veio correndo para mim, esse garoto idiota, achando que ele daria fim à rebelião com um único golpe de sua espada.
Потрчао је на мене, тај глупи високо рођени момак, мислећи да ће окончати побуну једним замахом свог мача.
A posição do carro em relação ao andarilho, isso e o fato de que o golpe de morte foi a parte de trás da cabeça, isso é tudo que precisa saber.
Pzckmr... ovaj... Pozicija kola u odnosu na šetača i činjenica da je fatalni udarac zadat u potiljak - to je sve što treba da znate.
E o assassino cortou a carótida dele com um golpe de uma faca afiada.
Ubojica mu je prerezao karotidu jednim potezom vrlo oštra noža.
Após nossa manobra com os Pazzi, você não está pronto para outro golpe de mestre.
Nakon našeg plana s Pazzijima nisi spreman za još maestralnih poteza.
Só dei um golpe de "lucha libre" nele...
Samo sam ga prebacio preko ramena kao keèeri.
E também, a facada foi obviamente resultado de um golpe de canhoto.
Također, ubodna rana je očigledno je rezultat ljevorukog udarca.
Saul, independente do que isso venha a ser, um ousado golpe de gênio ou o contrário, estou destinado a herdá-lo.
Saul... bez obzira na to ispada da se, bold genija ili na drugi način, Ja sam predodređen da ga naslijediti.
Escobar revida com um golpe de direita.
Eskobar vraæa snažnim udarcem desnom rukom.
Hope muda de base para um golpe de canhoto e Escobar vai à lona!
Houp se namestio i ispalio levi aperkat, i Eskobar pada na pod!
E, como cavalheiro, devo avisá-lo... de que meu golpe de arresto ainda é comentado... em cochichos até os dias de hoje.
I kao džentlmen, trebao bih Vas obavestiti... da se o mojoj paradi još uvek tiho šapuæe do dana današnjeg.
Um passo de cada vez, um golpe de cada vez... um round de cada vez.
Korak po korak, udarac po udarac, runda po runda.
Foi um golpe de mestre... uma jogada de marketing à frente de seu tempo.
То је био бљесак геније... потезом визионарски оглашавања.
Pois bem, este é um clássico golpe (de confiança) chamado "queda de pombo" e eu era o pombo.
Ovo je klasična prevara u kojoj sam ja bio meta.
1.2205369472504s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?