Prevod od "fui mandado" do Srpski

Prevodi:

sam poslat

Kako koristiti "fui mandado" u rečenicama:

Fui mandado por Madero, o líder da luta contra Diaz.
Donosim vesti od Madera, voðe borbe protiv Diaz-a.
Sargento, fui mandado para a escola de datilografia.
Ali, narednièe, ja sam školovan za daktilografa.
Fui mandado para identificar um agente alemão, de codinome Nicolai.
Poslan sam ovamo da identifikujem nemaèkog agenta po imenu Nikola.
Fui mandado para cá para verificar sua licença.
Послали су ме овамо да видим имате ли дозволе.
Fui levado como uma criança, para a cidade que fui mandado a punir.
Vodiše me bespomoænog, kao dete, u grad koji sam došao kazniti.
Foi por isso que eu fui mandado para ter certeza de que vocês passariam na prova.
Poslali su me da osiguram vaš prolazak na testu iz istorije.
Fui mandado pelo sr. Xian a pegar as coisas dele.
Poslao me je g-din Xian da uzmem namirnice.
Até que um dia minha mãe foi presa e eu fui mandado para uma escola comum.
Ali kada su moju mamu uhapsili poslali su me u pravu školu.
Fui mandado aqui por um deles.
Ovamo me poslao jedan od njih.
Assim saberei que fui mandado para o inferno!
Tako æu znati da sam poslan u jebeni pakao.
Fui mandado à saída dos fundos do palácio onde o confessor da rainha me entregou um bebe.
Pozvali su me na stražnja vrata palaèe, gdje mi je kraljièin sveæenik predao dijete.
Fui mandado para outra plantação quando era rapazinho.
Kao deèko posIan sam na drugu pIantažu.
Fui mandado aqui para te levar de volta... e é isso que eu vou fazer.
Poslat sam ovde da te vratim nazad i to æu i uraditi.
Princesa, fui mandado para salvá-la por Lorde Farquaad.
Принцезо, мене је послао лорд Фарквад да те спасим, океј?
Eu fui mandado de volta... até concluir minha tarefa.
Bijah ponovno poslat natrag dok moj zadatak ne bude obavljen.
Fui mandado para lá para morrer.
Poslali su me tamo da umrem.
Fui mandado aqui para vê-lo, para que você me ajude a encontrar Ong-Bak.
Starješina sela me je uputio k tebi, da bi mi pomogao u potrazi za Ong Bakom.
Há muito tempo atrás eu fui... mandado para longe... e... quando voltei todos os meus amigos tinham desaparecido.
Jednom davno... Sam morao da odem negde... Kad sam se vratio, nije bilo nikoga.
Fui mandado embora, mas é tudo parte do plano.
Ne, bio sam otpušten, ali to je bio deo plana.
Mas fui mandado embora porque fazia tanta besteira que eu era de responsabilidade duvidosa.
Izbacili su me. Toliko sam brljao da su im povisili osiguranje.
Fui mandado de volta pro Iraque.
Slali su me opet u Irak.
Bem, depois que minha mãe morreu, fui mandado para psiquiatras.
Па, након што ми је мајка умрла, послали су ме код психијатра.
E fui mandado para um ilha.
Ja sam premešten na jedno ostrvo.
Eu fui mandado para proteger a Terra.
Ja sam poslan na Zemlju da je štitim.
Fui mandado para um campo de rendição na Romênia.
Poslali su me u tajni zatvor u Rumuniji.
Obviamente, fui mandado para a sala do Diretor.
Naravno, poslat sam u kancelariju direktora škole.
Então cortei meus laços com a Division e me juntei àqueles que fui mandado para trair.
Zato sam prekinuo veze sa Odsekom, i pridružio se onima koje sam trebao da izdam.
Sim, fui mandado para fazer as medidas de uma pintura?
Da, poslat sam da izmerim za farbanje.
Eu fui mandado para longe, quando era bem novo, para um internato, e quando saí, achei difícil viver no mundo aqui fora.
VIDI, JA SAM... KAO VRLO MLAD BIO POSLAT U INTERNAT I KAD SAM IZAŠAO S DRUGE STRANE,
Fui mandado para longe quando era novo também,
I MENE SU OTERALI KAO MLADOG, KAO I TEBE,
Eu fui mandado por mulheres, então eu entendo.
И мене су жене, па те разумем.
"Fui mandado para o quartel general, "cinco quilômetros atrás das linhas.
"Premešten sam u komandu, tri milje iza linije.
Bem, meus... Meus pais morreram quando eu tinha seis anos, então fui mandado para um orfanato em Londres.
Pa, roditelji su mi umrli kad mi je bilo 6 godina i poslat sam u sirotište u Londonu.
Fui mandado pelo próprio Don Carmine Falcone... para tratar de um assunto de grande importância, então, por favor, tenham respeito.
Osobno me poslao don Carmine Falcone zbog neèeg što ga strašno muèi, pa imajte poštovanja.
Fui mandado aqui para investigar o desaparecimento de dois agentes nossos.
Poslali su me da istražim nestanak naša dva agenta.
Fui mandado sob ordens do Vaticano para estabelecer um sistema para tratar de padres que pecaram contra crianças.
Poslat sam ovde po naredbi Vatikana da postavim sistem za sveštenike koji su učinili greh nad decom.
Por que fui mandado para caminhar sobre areias ardentes, enquanto o meu irmão brincava descalço, na beira do Rio Nilo?
Zašto sam odbaèen sam? Da hodam goruæim peskom. Dok je moj brat šetao bos uz obale Nila?
Quando fui mandado para Seagate... ele também me chamou de um erro.
Kad sam poslat na Sigejt... i mene je nazvao greškom.
Eu fui mandado para cá porque esse escritório falhou em cumprir os padrões da Autoridade.
Poslan sam ovde jer je ovaj ured uprskao i da ponovo uspostavim red i zakon.
(Risos) Fui mandado para um lugar, uma ala psiquiátrica, e na ala psiquiátrica, cada um faz o seu show particular.
(смех) Послали су ме на психијатријско одељење, а тамо свако изводи своју монодраму.
Então, fui mandado para a escola particular, Da pré-escola até o oitavo ano, escola pública, mas por alguma razão meu avô estava perturbado porque alguém no ensino médio tinha sido esfaqueado e morto, então ele não queria que eu fosse para lá.
Послали су ме у приватну школу, до 8. разреда, из неког разлога мој деда је био узнемирен јер је неко у локалној средњој школи био избоден и убијен, па није хтео да идем тамо.
(Risadas) Ele percebeu de imediato que eu era a causa da perturbação e, pela primeira vez na minha vida, fui mandado para fora, e pensei: "Oh, não, estou ferrado.
(Смех) Одмах је видео да сам био узрок збрке и по први пут у мом животу, послали су ме у ходник, и помислио сам: "О, не, ја сам проклет.
Ele escreveu um artigo para o "Huffington Post", "Documentos judiciais provam que fui mandado a uma CMU por discurso político".
Za "Huffington Post" je napisao članak sa naslovom: "Sudska dokumenta dokazuju da sam u JUK poslat zbog svog političkog govora".
Eu fui acusado em alguns blogs que eu na verdade fui mandado pelo Papa para pregar a Trindade e o Catolicismo no Oriente Médio, então vocês -- (Risos) Acredite em quem quiser -- Eu lhes dei minha versão da história.
Optužen sam u nekoliko blogova da me je ustvari Papa poslao da propovedam o Trojstvu i Katoličanstvu na Bliskom Istoku, pa vi -- verujte kome želite -- dao sam vam moju verziju priče.
3.1629178524017s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?