Ela foi mandada à França para casar-se com o próximo rei, para salvar a si mesma e ao seu povo, com uma união que deveria protegê-la, mas há forças que conspiram, forças das trevas, forças vindas do coração.
Poslata je u Francusku da se uda za njihovog buduæeg kralja, da spasi sebe i svoj narod, veza koja je trebalo da je zaštiti. Ali postoje sile koje kuju zaveru... sile tame, sile voðene srcem.
Agora eu vejo. "Mas governadas por forças das quais temos controle parcial."
A ha. "Ali voðena silama koje samo delimièno kontrolisemo."
A nossa civilização está sob ameaça das forças das trevas e nós, humildes atores, fazemos tudo o que está ao nosso alcance para lutar como soldados do lado do bem, na grande batalha.
Našoj civilizaciji prete mraène sile a mi, glumci, èinimo sve što možemo da se kao vojnici borimo na strani pravde u velikoj bici.
Sim, o detetive Dick Durkin e seu ajudante paranormal Harley Stone Podem relaxar por um momento até serem convocados mais uma vez para lutar contra as forças das trevas.
Detektiv Dik Derkin, i njegov vidoviti kolega Harli Stoun, mogu malo da se odmore, pre nove bitke sa silama tame...
Só que, gostaria de ter mais tempo para procurar as forças das trevas e juntar-me a elas na sua cruzada demoníaca.
Porodicu. Kad bih još samo imala vremena posvetiti se mraènim silama i njihovom paklenskom pohodu.
Em nome dos senhores das trevas, governantes da terra, reis do submundo. Eu comando as forças das trevas a me conferirem seus poderes infernais.
U ime Gospodara Tame, Vladara Zemlje, Kraljeva Podzemnog Sveta nareðujem silama tame da podare njihovu ðavolsku moæ meni.
Removemos o máximo de nossas forças das bases.
Izvukli smo naše snage iz baza gdje god smo mogli.
Nós temos tentato readiquirir o gene telepatico desde que os nosso próprios telepatas foram eliminados pelas forças das Sombras como uma proteção para quando eles voltassem.
Pokušavali smo da ponovo dobijemo telepatski gen još otkad su Senke istrebile naše telepate kao zaštitu protiv njihovog povratka.
Onde quer que espreite o Mal, ou forças das trevas ameacem a humanidade, será onde eu estarei.
Gdje god se zlo krece, gdje god sile tame prijete ljudima, tamo cu ja biti.
Ele acreditava piamente que forças das trevas cercavam a humanidade, e há quem diga que o poema é sobre um vampiro verdadeiro.
On je cvrsto vjerovao da zle sile okruzuju covjecanstvo. A neki cak nagadaju da je pjesma posvecena stvarnom vampiru.
E nós que somos inimigos naturais, estamos juntos contra as forças das trevas.
Prirodni neprijatelji, udruženi zajedno da se suprotstave silama tame.
De acordo com os hieróglifos... esta cidade foi construída por uma antiga raça... que afugentou as forças das trevas um bilhão de anos atrás.
Sudeæi po hijeroglifima grad je sagraðen od prastare rase koja je protjerala sile mraka prije nekoliko bilijuna godina.
As forças das Falanges Cristãs começaram a chegar.
Снаге Хришћанских Фалангиста почеле су да пристижу.
General Han, envie minhas ordens às forças das seis províncias
General Han, pošaljite moje nareðenje snagama u svih Šest Oblasti.
As crianças andaram a cavalo e lutaram contra as forças das trevas.
Deca mogu jahati konje i boriti se protiv mraènih sila.
Há forças das trevas em jogo.
Ovo su neke ozbiljne tamne sile.
Todo dia, toda hora... neste exato minuto, talvez... forças das trevas tentam penetrar as paredes deste castelo.
Svakog dana, svakog sata možda upravo sada sile tame nastoje prodrijeti u unutrašnjost ovog dvorca.
Todo dia, toda hora, talvez até nesse minuto, forças das trevas tentam penetrar as paredes desse castelo.
Svakog dana, svakog sata, možda èak i ovog trenutka, mraène sile pokušavaju da prodru kroz zidine zamka.
As forças das trevas não estão tentando impedir você.
Mraène sile ne pokušavaju da vas zaustave.
Colecciono os sinais das forças das trevas e escrevo o que eu aprendo no meu livro.
Sakupljam znakove mracnih sila i zapisujem sta sam naucio iz moje knjige.
Preciso da sua ajuda para destruir as forças das trevas.
Potrebna mi je tvoja pomoc u borbi protiv mracnih sila.
Será que as forças das trevas virão á nossa procura?
Da li ce mracne sile doci po zahtev?
Morte as forças das trevas e morte ao Terceiro Reich!
Smrt za mraène sile, i treæeg rajha!
É o que temos falado, é a escuridão forças das trevas a travar esta guerra espiritual contra nós.
I tu je tama... i mraène sile koje ratuju protiv nas.
Há forças das trevas trabalhando em seus bosques.
Postoje mraène sile koje djeluju u okviru šume.
Apesar da superioridade esmagadora das forças das Cruzadas, estas paredes nunca foram violadas.
Unatoè nadmoænoj superiornosti Križara, ovi zidovi nikad nisu probijeni.
Mas antes dessa alvorada... as forças das trevas, os Elfos Negros, reinaram absolutos e incontestados.
Али пре те зоре, мрачне силе, Мрачни вилењаци, владали су тотално без премца.
Há forças das trevas no País das Maravilhas, senhor.
Mraènih sila ima u Zemlji èuda.
Uma ordem de nobres cavaleiros, dedicada a combater as forças das trevas.
Red plemenitih vitezova posveæen borbi protiv sila tame.
Não vou ser vítima de demonios, diabos e outras forças das trevas deste mundo.
Нећу поклекнути искушењима демона и ђавола и других мрачних сила овог света.
Essa lógica, essas mentes são forças das trevas monstruosas para explorar.
Možeš da se izgubiš i da se nikada ne vratiš. Šefer? Ne.
No entanto, se as forças das trevas estão atrás dela, ela claramente contém segredos que ainda vamos descobrir.
Ali, ako za njom tragaju mracne sile, u njoj su tajne koje nismo otkrili.
As forças das trevas que ele cultivou o permitiu afastar a retaliação por um tempo, mas finalmente as bruxas sobreviventes combinaram seus poderes e o caçaram.
Mraène sile koje je skupljao dozvolile su mu da izbegava suðenje neko vreme, ali na kraju preživeli èlanovi saveza, udružili su moæi i našli ga.
Recebemos as forças das Nações Unidas de braços abertos, mas com alguma confusão.
Širom otvorenih ruku æemo primiti snage Ujedinjenih Nacija, ali uz malo zbunjenosti.
A tenente e eu escolhemos lutar contra as forças das trevas.
Поручник и ја одлучио да борби против сила таме.
E isso mudou, porque tivemos um grande deslocamento no equilíbrio das forças, das organizações de mídia para a audiência.
А то се променило јер имамо велики преокрет у равнотежи моћи између новинских организација и јавности.
Eu ficava dando voltas com microscópios e eletromagnetos, e lia sobre as forças das pequenas coisas e sobre mecânica quântica e me maravilhava com como aquela descrição coincidia com nossa observação.
Проводио сам време са микроскопима и електромагнетима, читао о силама малих честица и квантној механици и дивио се томе колико су се добро ти описи уклапали у наша запажања.
0.70711898803711s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?