Prevod od "for bom" do Srpski


Kako koristiti "for bom" u rečenicama:

Tudo o que ele pensa sobre política de inteligência é o que for bom para o Andrew Lockhart.
Kad sve njegove misli zbrojiš po pitanju izvještajne politike vodi ka "Što valja za Andrew Lockharta?"
Não obstante, uma arma só é boa se for bom o homem que a utiliza.
Ali, naravno, oružje je onoliko dobro koliko je dobar èovek koji ga koristi.
Diz que vendes a própria mãe se o preço for bom.
Продао би сопствену мајку за добру цену.
Poderia usá-lo se ele for bom, mas a decisão é dele.
Mogao bi mi dobro doæi. No to ovisi o njemu.
Se o filme for bom, eu vou acordar, pode deixar.
Ako je fiIm dobar, probudiæu se, ne brini.
Se não for bom, eu recomendo o meu.
Mogu ti ja preporuèiti svoj posao.
Se for bom, é polido e mandado para todo o mundo.
Dobra uglanca i šalje diljem sveta.
Pagam mais de US$ 25 mil por um quilo, se o produto for bom.
Velika lova je u pitanju. Daju i do $25, 000 za isporuku, ako je roba dobra.
Se não for bom para você e não der tudo o que precisa, eu o mato.
Ako te ne bude èuvao i davao ti sve što ti bude trebalo, ubit æu ga.
Se ele for bom, pode estar vasculhando tudo.
Ako je dobar, može otkriti sve.
Você receberá extra se o passeio for bom!
Dobit æeš nešto ekstra ako bude dobar prelet.
Se o trabalho for bom, fala por si próprio.
Ako je posao dobro odradjen, govori sam za sebe.
Se esse for bom, eu a visito na minha folga.
Ako ova nije dobra, pogledaæu drugu u ponedeljak.
Me escute, faça tudo o que ele disser mas só se ele for bom com você.
Slušaj me. Radi sve što ti kaže. Ali samo ako je dobar prema tebi.
Se o resultado hoje não for bom, não seremos aprovados.
Ako nemamo dobre rezultate, u utorak æe nam biti teško.
Se o preço for bom, por que não?
Ako je cijena dobra, zašto ne?
Só se você for bom, e estiver pronto quando sua mãe vier te buscar.
Samo ako budeš dobar i saèekaš mamu da te pokupi.
Que fiquemos longe dele quando não for bom para nós.
Neka je se klonimo kada nije za nas.
E se seu adversário for bom de perto e à distância?
Šta ako je dobar blizu i daleko?
Me diz o que você sabe, se for bom... recomendarei prisão perpétua sem liberdade condicional.
Reci mi šta znaš. Ako išta to vredi, predložiæu doživotnu bez moguænosti za pomilovanje.
Preciso que o seu paladar perito me diga se ainda for bom churrasqueiro.
Treba mi tvoj jezik da mi kaze da sam i dalje onaj stari.
E se isso não for bom pra você, talvez deva fazer a malas e partir.
Ako to nije dovoljno za tebe, onda se spakuj i idi.
Eu tenho feito tudo que posso por Temple, e se não for bom o suficiente, então isso também não é.
Uradila sam sve što sam mogla za Templ, i ako to nije dovoljno, onda nije dovoljno.
Se for bom, eles vão segui-lo!
Ako je staza glatka pratiæe je!
Se for bom, o invejarei e odiarei mais.
A ako je dobro, zavideo bih ti i mrzeo bih ga još više.
Um, eu pensei em ir ver vocês por um dia. Se for bom para você.
Mislila sam da navratim da vas vidim veèeras, ako je to u redu?
Então, novamente, se seu perfil psicológico for bom, e sua política correta, por que não?
Ali ako je procena u redu i politièki je podoban, zašto da ne?
Mas se for bom de coração, e tiver a mente aberta, suas asas podem levá-lo muito além da imaginação.
Ali, ako si otvorenog uma i tvoje srce mora da zna, krila æe te odneti dalje nego što si mislio da æeš otiæi.
Se o bagulho for bom eu aviso.
Ako ovo bude dobro, javiću ti se.
E mesmo se ele for bom, por que eu iria querer saber?
A ako je i trunku dobro, zašto bih to hteo da znam?
Além disso, se não for bom nisso, sei que sua namorada está cheio de grana.
Uzgred, ako ti ne krene, tvoja slatka devojka je prepuna.
Se ele for bom, a mãe acabará dando a ele.
Pa, ako je bio dobar, majka æe mu je kupiti.
É preciso fazer o que for bom para a Resistência.
Moramo uraditi ono što je najbolje za Pokret.
Se o seu depoimento for bom, será melhor para você.
Što mi budeš bolji svedok, bolje za tebe.
Eu aceito um elefante se ele nos ajudar a vencer... e, para abrir espaço para ele, mando até meu irmão para casa se não for bom.
Глумићу слона ако нам он помогне да победимо, и припремићу му собу. Послаћу рођеног брата кући.
Sou a empregada, o que significa que posso ir embora, e irei se não for bom ao meu filho estar aqui.
Ја сам радник, што значи да могу да одем, и ја ћу, ако то није добро за мој син да будем овде.
Se o sistema de organização do seu laboratório for bom.
UKOLIKO TI JE SISTEM ORGANIZACIJE LABORATORIJE TAÈAN.
E se ele for bom como você diz, ele vai entender.
A ako je dobar èovek kao što govoriš, razumeæe.
Ela consegue enfrentar tempestades e maremotos, mas só se o capitão for bom.
Preživljava oluje i zatišja samo s dobrim kormilarom.
Se ele for bom de cama, ela pode dar peixe a ele.
Èekajte. Ako je dobar u krevetu, ona može da mu baci ribu.
Se ele for bom em esportes como você, se dará bem.
Ako je talentovan za sport kao ti, dobro æe proæi.
Pois se não for bom para si mesmo, como pode esperar que alguém seja a você?
Jer ako nisi dobra prema sebi, kako očekuješ da iko drugi bude?
2.720468044281s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?