Ela pretende trazer o filho para o trabalho com ela?
Namerava li da vodi dete s njom na posao?
Claro, salvar o dia... significou deixar livre o cretino... que estava pronto para sacrificar seu próprio filho, por um detalhe técnico... e então devolver o dito filho para o dito cretino.
Naravno, spašavanje dana znači oslobaðanje džubreta... koji je bio spreman da žrtvuje sopstvenog sina, optužnice na osnovu greške... i onda vračanje tog sina tom džubretu.
O Al-Qaeda não mandou o meu filho para o Iraque.
Al Kaida nije donela odluku da se moj sin pošalje u Irak. Neznalice.
Disse minha mãe que teríamos um filho para o qual não estou pronta.
Rekao si, kod moje majke, da ti želiš da imamo bebu ali da ja nisam spremna.
Você já perdeu muito na sua vida e não queremos vê-la perder seu filho para o mundo afora. Mas você deve falar com ele, agora.
Imali smo mnogo više da podelimo u životu od gubitaka, i niko od nas te ne želi videti kako gubiš sina od autsajdera, ali ti sad moraš da poprièaš s njim.
30 milhões de pessoas sintonizam o meu filho para o ouvir cantar, todas as semanas.
30 milijuna ljudi svake tjedna gleda i sluša moje dijete.
Levanto todas as manhãs e levo meu filho para o ônibus da escola.
Ustajem svako jutro i vodim ga u školu.
Então como qualquer bom agente secreto faria, mandou seu filho para o treinamento de agente.
Pa kao što bi svaki dobar agent uradio, poslao je sina da uèi tehnike špijunaže.
Ernesto mandou seu filho para o hotel atrás de vocês.
Poslao je svog sina da vas traži.
Pensei que seria bom... que levasse seu filho para o seu país o que seria bom para você também.
Mislio sam da bi bilo vrlo lepo da povedeš svog mladiæa nazad u svoju zemlju, i da provedeš malo vremena sa njim. I za tebe bi to bilo dobro.
Rapazes, porque não levam o meu filho para o buraco?
MOMCI, ZAŠTO GA NE ODVEDETE U RUPU?
Se você é o verdadeiro Walt Warren, quem está levando o nosso filho para o jogo de beisebol, agora?
Ako si ti pravi Volt Voren, ko upravo sada vodi našeg sina na bejzbol utakmicu?
Era para eu buscar meu filho para o jogo dos Huskies.
Trebalo je da pokupim sina za utakmicu haskija.
É uma dona de casa, passando o tempo entre a ginástica e a carona do seu filho para o futebol.
Vi ste smorena domaæica koja pokušava da ubije vreme izmeðu teretane i vožnje deteta na fudbalski trening.
Ele quase perdeu o filho para o seu pessoal de Belfast.
Zamalo nije izgubio sina u vašoj kuæi u Belfastu.
Você está tirando o resto do dia de folga. Porque está levando seu filho, para o seu primeiro jogo de futebol.
Uzimaš ostatak dana slobodno jer vodiš svog sina na njegovu prvu utakmicu.
Vocês acham que o pai dele está atacando o NCIS em vingança pela realocação do filho para o contratorpedeiro?
Znaèi, mislite da njegov otac napada NCIS kao osvetu za to što mu je sin prebaèen na taj razaraè? Da.
Perdi um filho para o Regicida, estrangulado com uma corrente.
Izgubio sam jednog sina zbog Kraljosjeka, zadavio ga je lancem.
Hoje é o dia "trazer seu filho para o trabalho."
Данас је дан "Доведи своје дете на посао."
Um de nós tinha de levar nosso filho para o jogo de futebol.
DA ODVEDE NAŠEG 6-GODIŠNJAKA NA FUDBALSKU UTAKMICU.
Preciso que peguem meu filho para o treino.
Treba neko da mi pokupi sina sa treninga.
Owen está transferindo Paul Dawson e o filho para o Seattle Pres.
Owen prebacuje Paukla Dawsona i njegovo dete u Seattle Pres.
Você inscreveu seu filho para o teste de droga.
Prijavio si sina na njeno testiranje leka.
Eu teria preferido meu próprio filho para o trabalho.
Volio bih da sam to mogao vlastitome sinu.
Peguei de quem trouxe o seu filho para o Pan.
Zašto bi ti to dali? Skinula sam ga sa tela devojke.
Leve meu filho para o quarto.
Uzmi svoga sina u njegovu sobu. Svakako.
Levou meu filho para o México?
Одвео си мог сина у Мексику?
Por que levaria meu filho para o México?
Зашто си одвео мог сина у Мексику?
Se eu sacrificar o meu filho... Para o Deus da Guerra... considerava o equilíbrio restabelecido?
Ako žrtvujem svog sina Bogu rata, da li æeš smatrati da je stanje popravljeno?
Você é como um filho para o Khan e para mim.
Ti si sin Kanu, kao i meni.
O vento soprou o frisbee do meu filho para o telhado.
Vetar je oduvao frizbi moga sina na naš krov. Moj suprug se popeo...
Mas não darei a mãe e o filho para o August matar.
Ali ja se ne predaje se majke i djeteta za kolovoz do ubiti. Da.
Quando perdemos nosso único filho para o cólera, eu estava fora, trabalhando.
Kad smo izgubili sina od kolere, Ja sam bio na poslu.
Ele seduziu nosso filho para o Lado Negro.
On ga nam je zaveo na Tamnu stranu.
Derrame a água sobre Shiva com todo o coração... e Ele guiará seu filho para o caminho certo.
Сипај ту воду на Шиву свим својим срцем и он ће водити твог сина на правом путу.
Por favor, deixe-me levar meu filho para o hospital.
Dopusti mi da sina odvezem u bolnicu, molim te!
Perdi minha esposa e meu filho para o Leviatã.
Ženu i decu sam izgubio zbog Levijatana.
E se tudo falhar, eles levarão nosso filho para o penhasco.
A ako se to desi, odvešæe ga do jame.
Primeiro tornei-me um escravo, depois um filho para o earl Ragnar.
BEJAH ROB, ZATIM SIN GROFA RAGNARA.
Banir o filho para o inferno foi também uma expressão de amor?
Da, baš. I proterivanje sina u Pakao izraz je ljubavi?
Mas para o meu filho, para o seu futuro...
Ali, zbog mog sina, njegove buduænosti...
Meu carro está na oficina e tenho de levar meu filho para o treino de beisebol.
Auto mi je na popravci, a moram odvesti dete na bejzbol trening.
1.1984708309174s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?