O Conselho deve dispensar os espartanos... para que partam durante as festividades.
Savet mora odobriti podelu i odlazak Spartanaca za vreme festivala.
A partir de agora... os homens devem ficar prontos para partir após as festividades."
"Ljudi su dobili naredbu da odmah krenu posle završetka festivala Karnea."
Aliás, para todos os que tomarão parte nestas...festividades... serão especialmente empolgantes... as aparições públicas da rainha.
Svakako je za sve ljude moguænost da dele...proslava posebno... æe biti kraljièin javni nastup.
Deixem aqui as armas de fogo, se querem participar das festividades.
Moraæeš da položiš svoje vatreno oružje ako hoæeš da prisustvuješ festivalu.
Bem-vindos à nossa noite final das festividades que celebram o concurso "Miss Twin Peaks".
Dobrodošli na poslednje veèe festivala na proslavu izbora mis Tvin Piks...
Para dar início às festividades, quero apresentar a Karen Narlington, da Money Magazine.
Za poèetak proslave... želim da vam predstavim Karin Narlington iz Money Magazine.
A Rainha, Gloriana Regina... o Veículo de Deus... a esplendorosa que nos ilumina está em Greenwich... pronta para aprovar minha escolhida nas festividades desta noite.
Kraljica... Glorijana Regina po božjem izboru, ona koja je središte ovog sveta koja obasjava sve nas oko nje je u Grinièu danas, i spremna je da tokom veèernjeg prijema blagoslovi svojom milostivom naklonošæu moj izbor buduæe supruge.
As luzes estão sendo colocadas para as festividades de amanhã.
Nameštaju se lampioni za našu sutrašnju milenijumsku proslavu.
Teremos as festividades pré-jogos... e a chegada do fã de futebol número um em alguns instantes.
Na programu imamo uobièajene zabavne sadržaje, a za koji tren, na stadion dolazi najveæi ljubitelj ragbija u zemlji.
Iniciando as festividades, teremos a inauguração da fonte em homenagem a Lilly Kane.
Vrhunac sveèanog dogaðaja, postavljanje fontane za Lilly Kane u znak sjeæanja.
Sou seu anfitrião nas festividades dessa noite... e talvez o último Hellworld fanático.
Ja sam vaš domaæin za veèerašnje veselje... i verovatno najveæi fanatik Sveta Pakla.
Vossa excelência, bem-vinda, se é que posso ousar dizer isso,...as nossas festividades humildes e simplórias.
Vaše gospodstvo, poèastvovana sam. Dobro došli u ovaj skromni dom.
Cinco dias de festividades e jogos como um agradecimento pela confiança e apoio que o povo de Roma deu a César.
Pet dana slavlja i igara kao zahvalnost za veru i podršku koju je narod Rima pružio Cezaru.
Meus destemidos e fiéis guerreiros, que as festividades comecem!
Moji neustrašivi i verni ratnici, neka slavlje pocne.
o governo organiza medidas de segurança para as festividades... do 4 de Julho, quando completaremos 3 anos desde o ataque nuclear.
Vlaa sprema mere opreza u Teksasu kako se država sprema da proslavi treæu godišnjicu od nuklearnog napada.
As festividades da noite não são de seu interesse, querida?
Noæne gozbe vas ne zanimaju, moja draga?
Bem, não devemos deixar isso acabar com as festividades.
Neæemo dozvoliti da nam to omete slavlje.
Sua Magnificência, se me permite, preciso me preparar para as festividades.
Vaše velièanstvo, isprièavam se, moram se pripremiti za proslavu.
Nikita, passando todos os tipos de perigo neste momento... e você está em casa agora nas festividades.
Niki je tamo negde ugrožena, a ti se ovde provodiš sa nekom kurvom.
Na ausência de uma rainha, eu pedi a Lady Mary para presidir as festividades.
U otsustvu Kraljice zamolio sam Gospu Mary da rukovodi sveèanostima..
Como um membro antigo da sociedade histórica, estou orgulhosa por iniciar este dia de festividades.
Kao dugogodišnji èlan istorijskog društva, posebna mi je èast da otvorim ovaj festival.
Sim, eu estou filmando a falta de fogos de artifício para que possamos mostrar aos seus pais que estávamos aqui...para as festividades.
Da, snimam nedostatak vatrometa kako bi mogli pokazati tvojim starcima da smo bili na neproslavi.
Palavras não podem descrever as festividades por vir.
Teško je reèima opisati sveèanosti koje su pred nama.
Eu tenho todas as festividades ordenadas por data e hora.
Organizirao sam nam zabavu po danu i vremenu.
As festividades começaram às dez, transformaram-se em orgia em torno de meia-noite.
Svecanost je pocela u 22 h i pretvorila se u razvrat oko ponoci.
Eu nunca fui muito dessas festividades...
Nikad nisam mnogo marila za praznike.
Soube que não comemoramos as festividades em público desde que Marcel restringiu o uso de magia.
Sam rekla naša coven nije mogao slaviti blagdane u otvoren od Marcel ograničiti korištenje magije.
Esse é apenas o começo da nossa semana de festividades.
Ovo je tek poèetak ovog slavljenièkog tjedna.
Hoje eles nos honram trabalhando incansavelmente nos preparativos das festividades da Lua Branca.
Danas, sa èašæu rade bez odmora kako bi pripremili festival Belog Meseca.
Ele oferecerá entretenimento para as festividades da tarde.
Он ће обезбедити забаву за ову поподневну светковину.
E você parece tão sexy naquelas fotos das festividades.
Oh, izgledaš opako na tim slikama sa žurki.
Se você viver ou morrer hoje, pode participar das festividades.
Stoga, bilo da danas preživiš ili umreš, možeš da se pridružiš festivalu.
As festividades começam às 8:00h em meu composto.
Sveèanost poèinje u 8:00 u mom jedinjenju.
Mãe, cheguei a tempo para mais uma de suas mortes, e por mais que aprecie a primeira fileira, temo dizer que adiaremos as festividades.
Majko, stigao sam baš na vreme za još jednu tvoju smrt, i, koliko god da cenim sedišta u prvom redu, bojim se da moram odložiti sveèanost.
Francis, preciso estar nas festividades esta noite?
Tada... tada su poèeli surfati. Zadnje godine, dao sam...
Se quiser mais envolvimento... em todas as festividades do fim de semana... aí, é Gravatinha de Bronze.
Ako želiš više, gde sam prisutan na druženjima, onda ti treba "Bronzana traka".
Houve, contudo, uma ausência nas festividades de hoje... a da nova sensação dos Guardas e queridinho da mídia, Ratchet... deixando este repórter com uma pergunta.
Desilo se, meðutim, èudno odsustvo na današnjem slavlju, nove rendžerske senzacije, Raèeta, što ostavlja ovog reportera s pitanjem.
Adiciona um pouco de capricho às típicas festividades pugilísticas, não?
To daje malo duhovitosti tvojoj tipičnoj boksačkoj fešti, zar ne?
Não me deixe privá-lo das festividades.
Neæu da vas odvlaèim od sveèanosti.
E naquela noite, Daniel nos conta, no alto das festividades uma mão apareceu e escreveu na parede: "Você foi pesado na balança e julgado em falta, e seu reino será passado aos medas e persas."
I te noći, priča nam Danilo, na vrhuncu zabave pojavljuje se ruka koja na zidu ispisuje: ˝ Izmeren si na merila, i našao si se lak, razdeljeno je carstvo tvoje, i dano Midijanima i Persijanima.˝
0.57237100601196s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?