A sombra da morte nos envolverá esta noite... e, amanhã, sobre nós, a luz da liberdade brilhará quando sairmos do Egito.
Тама смрти ће проћи преко нас вечерас. Сутра ће да нас обасја светло слободе... кад кренемо из Египта.
Termino esta noite e levo para você.
Završiæu je veèeras i doneæu ti je.
Deve ser feito esta noite e a alguma distância do palácio.
To se mora uraditi noæas, podalje od dvorca.
Mas eu estou aqui esta noite, e não deixarei que nada te aconteça.
Pa, ja sam ovde veèeras. I neæu dozvoliti da ti se bilo šta desi.
Eu terminarei esta noite e então a trarei amanhã de manhã.
Dovršit æu je veèeras i donijeti ti je odmah ujutro.
Esta noite... e todos esses anos.
I noæas... i svih ovih godina.
Ficarei com ela esta noite, e amanhã eu a tirarei pra fora.
Noæas æe ostati uz mene, a sutra æu je izneti.
Ele estará na festa esta noite, e fará algo terrível.
Biæe veèeras na dobrotvornom balu. Uradiæe nešto strašno.
Os seus homens terão as armas esta noite... e a promessa de que farão parte da maior vitória militar do século.
Vaši æe Ijudi oružje dobiti veèeras i obeæanje da æete biti dio najveæe vojne pobjede stoIjeæa.
Creio que tivemos uma série de mal-entendidos esta noite... e gostava de esclarecer alguns deles num minuto.
Veèeras je došIo do niza nesporazuma. MoIim maIo vremena da ih razjasnim.
Entramos assim no campo esta noite... e, se o senhor autorizar, tcnico Boone... queremos sair assim.
Тако смо ушли на терен вечерас... па ћемо га тако и напустити, ако се слажете.
O anjo veio outra vez esta noite e me disse que Deus iria nos mandar uma lista com os primeiros sete demônios.
Anðeo je došao sinoæ i rekao mi da æe nam Bog uskoro poslati popis prvih sedam demona.
Eu ligo ao meu pai esta noite e você...
Pozvaæu oca veèeras i mi æemo...
Escreverei para suas famílias esta noite, e ambos receberão detenção.
Вечерас ћу писати вашим породицама и добићете казнену наставу.
Eu estive em uma festa esta noite e um cara me apresentou um tal de 'Incrível X'.
Bio sam na žurci i neki lik me smuvao tim sjajnim akcentom.
Me aposento esta noite e pretendo aproveitar.
Večeras idem u penziju i hoću da uživam u tome.
Olha, eu não sei o que aconteceu esta noite, e eu não sei porquê.
Ne znam što se večeras dogodilo i ne znam zašto.
Tenho companheiros chegando da Europa esta noite... e uma reunião até tarde.
Neki moji kolege veèeras dolaze iz Europe. Sastanak æe možda potrajati.
A única coisa que disse foi que tinha uma amiga sensual chamada Borboleta, que vinha de uma outra cidade no fim de semana, e que íamos sair para algum lugar de Austin esta noite, e que se saíssem, talvez nos vissem.
Sve što sam rekla bilo je da imam seksi prijateljicu Butterfly koja je sa nama na vikendu van grada, i da æemo izaæi negde u Austinu veèeras, i ako oni budu izašli u grad veèeras, možda æe nas videti.
O que vamos fazer é... vamos embebedá-los, esta noite, e amanhã, Tanya e eu os levaremos para pescar.
Noæas æemo ih napiti, a sutra ih Tanya i ja vodimo u ribolov.
Comam esta noite e irão trabalhar duas vezes mais duro amanhã.
Jedite veèeras i radiæete dvostruko više sutra.
Você tem um concerto para fazer esta noite e vim buscá-lo.
Ти свираш на концерту вечерас, и ја сам дошао да те покупим.
Se eu fosse chutar diria que estou aqui porque me viu esta noite e ainda está a fim de mim.
Valjda zato što si me veèeras vidio, a još si zaljubljen u mene.
Prometi ao Mitch que assistiria um jogo com ele esta noite, e...
Obeæao sam Mièu da æu odgledati utakmicu sa njim veèeras i...
Eu confiei em vocês esta noite e vejam onde isso me levou
Verovao sam vam večeras, i gledaj šta me je snašlo.
Vamos pensar nisso esta noite e tomar uma decisão amanhã.
Razmislite o tome veèeras i odluèite sutra.
Dou a minha vida e a minha honra à Patrulha da Noite, por esta noite e por todas as noites que estão para vir.
Заветујем свој живот и своју част Ноћној стражи, за ову и све ноћи које следе.
Mas você fez um monte de gente feliz esta noite, e você deveria se sentir muito bem por isso.
Ali usreæila si mnoštvo ljudi veèeras, i bar zbog toga bi se trebala bolje oseæati.
Uma luta apoteótica está sendo disputada esta noite, e o quinto round está começando.
Епска битка се води вечерас овде, док почиње 5 и последња рунда.
Venha até minha casa esta noite e contarei tudo o que sei.
Doði veèeras kod mene kuæi i isprièaæu ti sve što znam.
Mas eu olhei nos seus olhos esta noite, e eu não posso impedi-la de ir ao limite.
Pogledavši je u oči večeras, shvatio sam da je ne mogu sprečiti da pređe granicu.
Tentarei fugir esta noite e posso ficar longe da sua vista até então.
Otiæi æu noæas, a do tada vam neæu biti na putu.
Dormiremos aqui esta noite, e então construiremos uma nova jangada amanhã.
Prespavat æemo, i sutra napraviti novu splav.
Enlouqueci esta noite e terei que me acostumar.
Вечерас сам полудео и навићи ћу се на то да сам луд.
Alcides, o Príncipe... trai seu rei... mas o filho de Zeus respira pela primeira vez esta noite... e cumpre sua promessa para com seu pai.
Алсајдис је принц... који издаје свог краља. Али, син Зевса, вечерас ће први да пијуцка гутљај из чаше живота.
Dou minha vida e honra à Patrulha da Noite. Por esta noite, e por todas que estão por vir!"
Заветујем свој живот и част Ноћној Стражи, за ову ноћ и све ноћи будуће.
Sua família ceiará esta noite, e depois, você se juntará a nós para uma bebida.
Tvoja obitelj ce imati veceru veceras, i nakon toga, vi cete nam se pridružiti na picu.
Kate, havia mais de um milhão de pessoas lá esta noite, e você salvou todas elas.
Kejt, tamo je bilo preko milion ljudi napolju veèeras. I ti si ih sve spasila.
E também preciso que dirija, porque tenho de fazer nove coisas esta noite e mais da metade delas exigem um motorista para a fuga.
Takodje, trebaš mi ti da ga voziš... jer imam 9 stvari da obavim veèeras i pola njih zahtevaju vozaèa za bekstvo.
"Vamos dar-lhe vinho também esta noite, e você se deitará com ele."
Дага пли са вином. поново вечерас И онда у и леже с њим апос;
Você, uh, você está adorável esta noite. E ai galera?
Izgledate predivno veèeras. Šta ima ljud?
Se for eleita, acabe com esta noite, e eu não terei mais que fazer o que eu faço.
Dobijte izbore. Ukinite ovu noæ. I neæu više morati da radim to što radim.
Que tal irmos lá embaixo, continuar esta noite, e então...
Šta kažeš, da idemo dole, završimo nekako ovo veèe i onda...
Há algo que preciso fazer esta noite e depois eu me vou.
Imam nešto da uradim veèeras, a onda odlazim.
E o gigante nesse campo está na sala esta noite e vai falar amanhã de manhã – Antonio Damasio.
Večeras je ovde i veliki stručnjak za tu oblast - Antonio Damasio, koji će govoriti sutra.
E eu lembro de ter pensado naquele momento que os homens bombas fizeram manchetes aqui dois anos antes, mas esta noite e essas pessoas também são uma história importante.
Sećam se da sam u tom trenutku mislila kako su bombaši bili glavna vest ovde, pre dve godine, ali ovo veče i ovi ljudi su podjednako važna priča.
2.1405689716339s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?