Prevod od "esqueçamos que" do Srpski

Prevodi:

zaboravimo da

Kako koristiti "esqueçamos que" u rečenicama:

Não esqueçamos que até os animais são domesticáveis.
Ali da ne zaboravimo, èak i životinje umeju da budu pitome i bezopasne.
Não esqueçamos que também é metade hindu.
Ne zaboravi da si polu Indijka.
É um idiota, mas não esqueçamos que nos salvou.
On je kreten, ali ne možemo da zaboravimo da nas je spasio.
E nunca esqueçamos que devemos ser gratos por podermos... aprender e estudar numa época... de guerra e luta contra a Alemanha opressora.
Ne zaboravimo da moramo biti zahvaIni što možemo uèiti tijekom ovoga doba rata i borbe pritiv njemaèkog agresora,
Mas, não esqueçamos que o Eric compra e vende produtos para viver.
Не заборавимо да се Ерик бави удобностима.
E, não nos esqueçamos... que temos salvo muitos mais do que os temos perdido.
I ljudi, nemojmo zaboraviti... Da smo spasili više, nego što smo izgubili.
Não esqueçamos que quando você voltou a Nova York... você perdeu seus direitos para a herança.
To ne id... I ne zaboravi da si odlaskom u New York izgubio, pravo na svoje nasleðe.
Não esqueçamos que somos os afortunados.
Ne zaboravimo da smo mi ti koji su imali sreæe.
Não nos esqueçamos que foi por esperança de algo bom e correto.
ne zaboravimo da je to bila nada u nešto dobro i pravilno.
Não posso dizer: 'Esqueçamos que meteu seu pai em problemas e comecemos de novo'.
Ne mogu da kažem: "Zaboravimo da si tatu poslala u ponor i da poènemo ispoèetka."
Senhor, senhor, não esqueçamos que isso é um tribunal de direito.
Gospodaru, ne zaboravite da je ovo sud.
Não esqueçamos que lutamos pela paz e pelo bem-estar da humanidade.
Nek ne zaboravimo da se mi borimo za mir. i za dobrobit èoveèanstva.
Não esqueçamos que Dobson matou ao menos duas mulheres.
Nemojmo zaboraviti da je Dobson ubio najmanje dvije žene.
Bem, não esqueçamos que o Michael espalhou a droga hoffana modificada em dúzias de mundos, possivelmente mais.
Ne zaboravimo da Majkl širi modifikovani Hofanski lek na desetine svetova, verovatno i više.
Não esqueçamos que há gente em nosso próprio país, senhor, que preferiria a secessão à continuação da união.
Ne zaboravimo da i u našoj zemlji, gdine, ima onih koji bi više voljeli da se otcijepe nego da budu u našoj uniji.
E não nos esqueçamos que o Sr. uma vez condenou a homossexualidade como um mal intrínseco e moral, mas, espere, essa ainda está de pé.
I ne zaboravimo da ste jednom osudili homoseksualnost Kao stvarno i moralno zlo, ali... oh, èekajte. To još uvek važi.
Não nos esqueçamos que és o menino do Nathan Petrelli.
Nemojmo zaboraviti da si ti deèko Nathana Petrellija.
Não esqueçamos que ela já conseguiu matar uma de suas colegas de quarto.
Da. Ne zaboravimo da je ona veæ uspela da ubije jednu tvoju cimerku.
Não nos esqueçamos que tudo isto foi por culpa de sua amiga ali.
Ne zaboravimo da je sve krenulo od tvoje prijateljice Done.
Não esqueçamos que eles nos deram um herdeiro para o trono.
Ne smemo zaboraviti da su dali kralju naslednika prestola.
Mas não esqueçamos que ele enganou autoridades e vive num mundo diferente. -Quão diferente?
Ali ne zaboravimo da je pobegao vlastima i živi u više nego sivom svetu.
Esqueçamos que você criticou sua sobrinha por sair com um bad boy, que é exatamente o que você está fazendo.
Zaboravimo èinjenicu da si se upravo raspravljala sa sestrièinom koja izlazi sa opasnim momkom, nego i ti sama to isto radiš.
E não esqueçamos que dormiu com meu namorado.
I nemojmo zaboraviti, spavanje s mojim deèkom.
Sim, não esqueçamos que "A" tentou matar Hanna por ela saber demais.
Da, ne zaboravimo da je "A" pokušao da ubije Hannu zato što je znala previše.
Por favor, não nos esqueçamos, que ainda não sabemos como os autômatos nos rastrearam.
Molim vas, nemojmo zaboraviti da još uvek ne znamo kako nas te letelice prate.
Até lá, não esqueçamos que ele é o presidente.
Do tada, ne zaboravimo da ipak predsednik.
Os Cribbages foram embora, verdade. Mas não nos esqueçamos que uma força sinistra ainda controlava o parque.
Cribbagesovi su otišli, istina, ali ne zaboravimo da tama, ta crna sila... je još uvijek vladala parkom.
Sim, tolerância é muito boa, mas não esqueçamos que é nosso Dia Nacional.
Da. Tolerancija je dobra. Ne treba zaboraviti da je to naš državni praznik.
Não esqueçamos que esta é uma missão de busca e resgate de Scott Yamada.
Ne zaboravimo, ovo je još uvek akcija pronalaženja i spašavanja Skota Jamade.
Olha, cara, eu estou contente que está conduzindo bem as coisas, mas não esqueçamos, que o cara atirou no pescoço de um dos seus homens por diverção.
Slušaj, èoveèe, drago mi je idete u ovo stvar Full Throttle, ali da ne zaboravimo, da momak pucao njegov èovek u vratu za zabavu.
E não esqueçamos que eu estava certo quanto ao Ridges.
I nemojmo zaboraviti da sam bio u pravu u vezi Ridgesa. O, ma daj!
Não esqueçamos que ela se uniu a vampiros.
Ne zaboravimo da je bila udružena s vampirima.
E antes de se fazer de inocente, não esqueçamos que você invadiu o palácio agrediu Wil e roubou as Pedras Élficas.
I pre nego što budeš glumela "Malo Nevinašce", ne zaboravi da si provalila u palatu, napala Wila i ukrala kamenje.
E não esqueçamos que ele parou lá... por um assassinato que você cometeu.
Ali ne zaboravimo, bio je u ludari zbog ubistva koje si ti poèinio.
Pensei nisso, mas não nos esqueçamos que ele roubou a droga de Lowry.
Razmišljao sam o tome, ali, ne zaboravimo, ukrao je Lorijevu drogu.
Não esqueçamos que Pio XI considerava Mussolini um homem de divina providência.
Ne zaboravimo da je Pije XI smatrao Musolinija èovekom božanskog proviðenja.
E não nos esqueçamos que tirou US$ 2 milhões em cocaína da pousada para os agentes federais não acharem.
I da ne zaboravimo, ti si premestio 2 miliona dolara vrednu koku iz hotela da je federalci ne bi našli. Ukrao si dokaz.
E não nos esqueçamos que tirou US$ 2 milhões em cocaína da pousada para os policiais não acharem.
I da ne zaboravimo, premestio si koku vrednu 2 miliona iz hotela da je federalci ne bi našli.
Não esqueçamos que Kimberly Hart também está na detenção, então...
Не заборавимо да је и Кимберли Харт била на казненој настави.
0.88210201263428s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?