Prevod od "escolha além" do Srpski


Kako koristiti "escolha além" u rečenicama:

Se eles assumem o papel de opressor e vítima... então não tenho escolha, além de ser vítima... e também assassino.
Ali ako su veæ sebi dodelili ulogu agresora i žrtve, nema drugogo leka nego biti žrtva i ubojica.
A Reserva do Exército de Hitler, com o plano de Hitler, não terá escolha além de tomar o poder em Berlim, para evitar que a SS o faça.
Хитлерове резервна армија користи његов план. Нећемо имати избора него да преузмемо власт у Берлину, да спречимо СС да преузме власт.
Eu não tinha outra escolha, além de buscar uma aliança com o nosso vizinho.
Morao sam da potražim pomoæ komšija.
Embora os sinais do macho sejam cada vez mais enfáticos, no final ele não tem escolha além de lutar.
Iako mužjakovi signali postaju sve snažniji, na kraju, nema izbora nego da se bori.
Eu não tenho escolha além de soltar a bomba... no momento em que a zona quente estiver totalmente evacuada.
Nemam izbora sem da bacim bombu onog trenutka kada ugrožena zona bude potpuno evakuisana.
Doug disse que não tenho escolha além de ceder meu hotel para outra pessoa.
Doug kaže da nemam izbora. Moram prepisati hotel na nekoga.
Então não tenho escolha além de me dedicar ao piano.
Pa, onda mi nema druge do klavira.
Portanto não tenho escolha além de anular o julgamento.
Zbog toga, nemam izbora veæ da poništim suðenje.
Até o fim do dia, você não terá escolha além de... me colocar num saco e me jogar no rio Potomac.
Завежи и стој ту! До краја данашњег дана, мораћете да ме кремирате и проспете у реку.
Também não tenho escolha além de aceitar o cargo confiado a mim.
Ja takoðer nemam izbora nego prihvatiti ulogu voðe koja mi je nametnuta.
Então não me deixa escolha além de ler nas entrelinhas.
Ah. Pa, onda, ne ostavljate mi izbora nego da ovdje èitam izmeðu redaka.
Eu não tenho escolha, além de concluir que é parte e deve ser considerado um instigador na Guerra do Pacífico.
Nemam izbora nego zakljuèiti da je on njegov dio, te ga se treba uzeti u obzir kao poticatelja rata na pacifiku.
Não tive outra escolha além de fugir sozinho.
Nije mi bilo druge nego pobjeæi bez njih.
Não tive escolha além de contê-lo.
Nisam imao izbora nego da ga obuzdam.
E agora que está em andamento, para o melhor ou para o pior, não me resta escolha, além de torcer para dar certo.
Pa sada da je to zapravo u pokretu, na bolje ili na gore, Nemam izbora nego da ga puno uspjeha.
E não é porque você sugeriu, Frank, é porque fez uma bagunça tão grande que não tenho outra escolha além de mostrar força.
Ne zato što si ti predložio Frenk, veæ zato što si napravio takav nered od pregovora. Nemam druge sem da pokažem snagu.
Não tive escolha além de puni-la.
Znaš da nije imao izbora nego da vas kazniti.
Eu não tive escolha além de deixar eles construirem o tunel.
Nisam imao izbora sem da im dopustim da iskopaju taj tunel!
Não temos escolha além de usar força.
Možemo samo da upotrebimo silu. Zar ne vidite to?
Acha que não tem escolha além de ser rancoroso, nesse momento.
Ti misliš da nemaš izbora osim osvete.
Quando percebi que não trabalhariam pra mim, não tive escolha além de vir até vocês.
Pošto ih nisam mogao prevesti na svoju stranu, došao sam kod vas.
Como nenhuma prova atenuante foi apresentada e nenhuma testemunha de defesa foi apresentada, não há escolha além de considerar o réu culpado.
Buduæi da nema nijednog dokaza o olakšavajuæim okolnostima, a nema nijednog svedoka odbrane, nemamo izbora nego da proglasimo optuženog krivim po optužnici.
Se não me deixa te dar uma saída honrosa, não terei escolha além de te dar uma morte honrosa.
Pa, ako me neæe pustiti vam dati èastan izlaz, Ja... ja nemam izbora nego vam èastan smrt.
Não, eu não terei escolha além de causar uma invasão domiciliar, violar sua esposa de maneiras diferentes, matar os dois e queimar a casa toda.
Ne, moraæu ovo da prikažem kao provalu, zlostavljati ti ženu na 10-ak razlièitih naèina, ubiti vas oboje i spaliti kuæu.
Se deixar que venham atrás de nós de novo, não teremos escolha, além de denunciar.
Ako ih pustite da nas opet napadnu, neæemo imati izbora osim da se okrenemo javnosti.
A única diferença é: Quando você dá uma ordem... seus seguidores não têm escolha além de obedecer.
Jedina razlika je, kad ti izdaješ nareðenje, tvoji sledbenici moraju da poslušaju.
E quando eu derrubar, o conselho não terá escolha além de me ver como um líder legítimo.
A kada to uspem, vece nece imati izbora osim da me postavi kao zakonitog vladara.
Você não me deixou escolha, além de matar minha própria filha!
Nisi mi ostavio izbora osim da ubijem svoju æerku!
Sinto que não tenho escolha, além de mandá-la para o Centro Juvenil de Justiça em Bangor.
Nemam izbora, osim da je vratim, u centar za maloletnike, u Bangoru.
Não tenho escolha além de confessar meus sentimentos ao Ed.
Moram da priznam oseæanja Edu. - Da.
Ela não terá escolha além de se entregar.
Neæe imati izbora sem da se preda.
No âmbito dos procedimentos normais de condenação, o juiz Russel não tinha escolha além de sentenciar Pettengill a um grande período na cadeia como traficante de drogas.
Према нормалним правилима кажњавања, судија Расел не би имао много избора него би осудио Петенгила на дуго време у затвору, за преступ са дрогом.
1.1421601772308s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?