"A sentença desse tribunal ê que amanhã, ao meio-dia, seja levado... para a praça de Nottingham e seja enforcado."
Kazna ovog suda je, da sutra u podne budeš odveden na nottinghamski trg i tamo æeš biti obešen.
Eu prendi um homem por assassinato há 5 anos, ele ia ser enforcado
Пре пет година сам ухапсио човека због убиства. Требало је да буде обешен.
"Eu não vou ser enforcado e voltarei para te matar, Kane"
Никада ме нећете обесити! Вратићу се, кунем се! Убићу те, Кејн!
Portanto, condenamo-Io a ser enforcado até à morte.
Zato, ga osuðujemo na smrt vješanjem.
A única festa que sorrirei, será a que você for enforcado.
Jedina žurka na kojoj æu se ja smešiti je ona na kojoj æeš ti biti na omèi.
Quando cair de novo nas mãos dos ingleses, será enforcado!
Кад поново паднеш у руке Британаца, даћу да те обесе!
Fui esfaqueado, baleado, envenenado, congelado, enforcado, eletrocutado e queimado.
Прободен сам, упуцан, отрован залеђен, обешен, наелектрисан и изгорео.
O xógum podia ter me enforcado como criminoso.
Шогун је могао да нареди да ме обесе као криминалца.
Não foi no Palazzo Vecchio que o seu antepassado foi enforcado?
Nije li u Palazzo Vecchio obješen vaš predak?
O peregrino de Dante encontra o Pier del la Vigna no sétimo Inferno... e, tal como Judas Iscariote, morreu enforcado.
Danteov hodoèasnik nalazi Pier della Vigna na sedmom nivou Pakla... i, kao Juda Iskariotski, našao je smrt na vješalima.
Foi o seu gênio que fez o Pier della Vigna, já no inferno... falar em exagerados sibilos e tosse sibilante... como se estivesse ainda enforcado.
Njegov genije je stvorio Pier della Vigna, sada u paklu... govori u napetom šištanju i piskavom kašlju... iako još uvijek visi.
O conde Mondego armou uma cilada, mas não serei enforcado por causa dele.
Гроф Мондего ми је наместио. Али нећу висити због њега.
Se for pego, é quase certo que será torturado baleado e/ou enforcado.
Ako vas uhvate, vjerojatno æe vas muèiti, ustrijeliti i/ili objesiti.
E por esses crimes você foi sentenciado a ser, nesse dia enforcado pelo pescoço até a morte.
I za sve ove nabrojane zloèine osuðujemo te danas na vešanje.
Quero esse aracnídeo processado... e enforcado na própria teia!
Hoæu da se sudi tom pauku! Hoæu da visi na svojoj mreži!
Todo o comando da força aérea deveria ser enforcado!
Треболо би повешати целу команду авијације!
Você está o deixando ser enforcado, e eu te ajudei.
Pustiæeš ga da visi, a ja sam ti pomogao.
Michael X foi enforcado em 1975 em Trinidad pela morte de Gale Benson
Michael X je obešen 1975. na Trinidadu zbog ubistva Gale Benson.
O retrato sairá da parede, e o homem será enforcado.
Портрете ће скинути, а човек ће висити.
Deviam de haver enforcado a esse filho da puta.
Trebalo je da žestoko umlate ovo smeæe.
Antes de ser enforcado, queria dizer...
Pre nego što budem obešen, voleo bih da kažem...
Quando ele for pego, será enforcado em Fort Smith.
Kad Èejni bude uhvaæen, dolazi u Fort Smit, da bude obešen.
Não importa onde será enforcado, não é?
Nije ni bitno gde æe da visi, zar ne?
Por que levou o enforcado, ele o conhecia?
Zašto je odneo obešenog èoveka? Da li ga je poznavao?
Ou o verei enforcado em Fort Smith, pela vontade do juiz Parker.
Ili da te vidim kako visiš u Fort Smitu kad sudiji Parkeru bude zgodno.
Seu Rei espera em nossa masmorra para ser enforcado amanhã.
O Bože! Vaš Kralj leži u tamnici, sutra æe biti vješan.
Ninguém será enforcado enquanto eu for xerife.
Нико никог неће да обеси. Не док сам ја шериф.
O povo iraniano foi às ruas em frente à embaixada americana... exigindo que o xá fosse devolvido... julgado... e enforcado.
Iranski narod je prosvjedovao ispred amerièkog veleposlanstva... zahtijevajuæi šahovo izruèenje, da ga se osudi i objesi.
Apareceu dois dias após ter sido encontrado enforcado no lustre do teto.
STIGLO JE 2 DANA NAKON ŠTO JE PRONAÐEN KAKO VISI SA LUSTERA.
Bem justo, mas se torna ladrão de cavalos, e será enforcado.
Pošteno. Ali ti si sada kradljivac konja a oni vešaju kradljivce konja.
Agora que você decorou os muros com os corpos dos Starks, todos os homens do Norte querem vê-lo enforcado.
А пошто си украсио зидине Старковом децом, сваки северњак ће хтети да те обеси.
Porém, até você, Pendleton, que devia ter sido enforcado por traição há tempos, até o indigno inútil que você é, deve ser tratado com igualdade perante a lei!
Èak i Vi, Pendltone, koji ste davno trebali biti obešeni za izdaju, èak i Vi, tako bedni i nedostojni, bi trebalo da budete jednaki pred zakonom.
Por isso, estou trazendo o notório fora-da-lei e matador de índios, Butch Cavendish, aqui para Colby, para ser enforcado pelos seus crimes.
I zbog toga ja dovodim, zloglasnog odmetnika i ubojicu Indijanaca, Butch Cavendisha ovdje u Colby da bude obješen za svoje zloèine.
Tenho mais razões que a maioria para vê-lo enforcado.
Imam više razloga nego većina da ga želim obješenog.
Se não fosse a mãe dele ele a teria enforcado por traição.
Da mu nije majka on bi je obesio zbog izdaje.
Pelo enforcado, o assento da alma.
S èovjekom na vješalima, stolicom duše.
Quero que exume o judeu enforcado.
Židov kojeg su objesili, hoæu da ga iskopaš.
O Turco disse para começar minha busca pelo enforcado.
Turèin je rekao da poènem potragu s èovjekom na vješalima.
E ele avisou ao seu pai, que teria enforcado esse ladrão se ele não estivesse morrendo.
I TO JE PRIJAVIO TVOM OCU, KOJI BI OBESIO TOG LOPOVA, DA NIJE UMIRAO.
Dou minha palavra que se tocar nesse homem, vai ser dispensado em desonra, trancado na prisão e enforcado ao pôr do sol.
Dajem ti rijec, pipnes li ovog covjeka, sredit cu ti necastan otpust, bacanje u kaznjenicki logor i vjesanje do zore.
Não vou deixar que seja enforcado.
Neæu da dozvolim da te obese.
Meu pai disse que haveria lei nas Américas no dia que o Capitão Flint fosse enforcado em Charles Town.
Otac je rekao da æe u Americi zavladati zakon kada kapetana Flinta obese u Èarlstaunu.
Brude tem levado todas aldeias a se esconderem e enforcado os homens capazes que não se juntam ao seu exército.
Brude je naveo sela da se kriju, i obesio vojno sposobne muškarce, koji se nisu hteli pridružiti njegovoj vojsci.
Bem o suficiente para ser enforcado pelo assassinato dele.
Па довољно да се вешају за његово убиство.
Foi encontrado enforcado esta noite, mas o mais provável é ter sido estrangulado.
Sinoæ je pronaðen obešen, ali najverovatnije je zadavljen.
Você a executará com as próprias mãos, e se descobrirmos que você é cúmplice, será enforcado por alta traição, compreende?
Убићете је сопственим рукама, а ако откријемо да сте сарадници у било којем облику, бићете обешени због издаје, команданте Ватан. Разумете ли?
Quem souber do paradeiro deles, mas não reportar, está elegível para ser enforcado.
Svi koji znaju gde se nalaze ali to ne prijave mogu biti obešeni.
0.79320120811462s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?