Prevod od "enfeite" do Srpski


Kako koristiti "enfeite" u rečenicama:

Em seu vestido de casamento não havia um enfeite, nem buquê mas sim um broche de campanha política!
A ona je imala obraza da na venèanici nosi znaèku demokratske stranke!
Não quero ser apresentada como enfeite de caravana... para Moisés, nem para nenhum homem.
И нећу да будем изложена као караванска роба, испред Мојсија или неког другог човека.
Veja, chapéu de copo, enfeite de copo, lustre de copo e o que deu início a tudo:
Provali ovo. Šešir od èaša, ukras od èaša luster od èaša i stvar od koje je i sve poèelo. Èaša!
Não é um enfeite, me bateram.
Ovo nije lažno. Prebili su me. Prebili?
Só quero que ela saiba que não estou aqui de enfeite.
Samo želim da zna kako ja nisam ukras.
Coisas, não pago vocês para servirem de enfeite.
U redu, Stvari ne plaæam vas da samo stojite i lepo izgledate.
Para que ele fosse um enfeite para você, não uma pessoa.
Pa ti može biti predmet, a ne osoba.
Finalmente um enfeite de brotos de alfafa.
I za kraj, ukras od klica deteline.
Agora meu pênis só serve de enfeite.
Sad je moj kurac za šou.
Não tive a intenção de quebrar seu enfeite.
Nisam hteo da ti razbijem tanjir.
Bem, eu... hum... eu pensei que estaria muito ocupada cozinhando.... para preparar um enfeite de centro.
Pa pretpostavio sam da æeš biti suviše zauzeta kuvajuæi da bi aranžirala centralni deo.
É um enfeite, como estas bobagens que colocou nas minhas paredes.
To je samo dekoracija. Kao i sve ovo sranje što visi sa mojih zidova.
Isso, senhores, é o enfeite dental do cara em quem atirei.
To je gospodo, otisak lika kojeg sam upucao.
Essa espada é só um enfeite inútil. Se acha que é de verdade, peça desculpas.
Tvoja greška je što veruješ u to da... tvoja dekorativna oštrica nije samo za pokazivanje..
Elas não criam vida de verdade se colocar um enfeite em cima.
Znaš, oni ne ožive ako hranu staviš na njih.
Agora o marido dorminhoco é um tradicional enfeite de natal.
Tako, uspavani mužić sada je tradicionalna Božićna scena.
Você está vendo esse lindo enfeite de golfinhos de vidro?
Amy, vidiš li ovu lijepu staklenu figuricu u obliku dupina?
O enfeite do vestido é o manto real.
Ivica njenog ogrtaèa je od pravog ermelina.
A cabeça dele vai servir de enfeite para o Crash Palace.
Његова глава фин је додатак улазу у Палату уништења.
Penduraram um dos errantes como um enfeite.
Okaèili su jednog da visi kao ukras.
Eu pensei que era seu enfeite.
Mislio sam da je od tvog šefa.
Você nos dá uma saída da ilha, e nós damos a placa de circuito, assim o seu lançador de mísseis não fica só de enfeite.
Vi nama dajete odlazak s otoka, a mi vama tiskanu ploèicu, tako da vam bacaè raketa nije samo komad namještaja.
Essas câmeras de segurança funcionam ou são apenas enfeite?
Da li su ove kamere funkcionalne ili su tu samo radi predstave?
Deixei o enfeite no porta malas.
U prtljažniku mi je ostao aranžman.
Fiz este enfeite quando era criança, com uma pinha.
Ovaj ornament sam jednom napravio kad sam bio klinac, od borove šišarike.
Michel você permitiu que uma porção de scallops permanecesse na panela durante mais que um minuto adicional porque o enfeite não estava pronto e então você serviu.
Mišele, dozvolio si da porcija kapica ostane u tiganju minut više jer dekoracija nije bila spremna i onda si to poslužio.
E eu quero ver cada elemento de cada enfeite.
I želim da vidim svaki sastojak dekoracije.
Não, querida, isso é apenas um enfeite.
O, ne draga. To je samo figurica.
Um enfeite brilhante te ajudará a vingar-se de Klaus?
Neki sjajni ornament æe ti pomoæi da se osvetiš Klausu?
Acha que um enfeite de natal vai convencer os Hereges a ficarem do seu lado e não do padrasto mau que os estraga com pôneis e sorvete?
Da li stvarno misliš da æe neka trièarija ubediti jeretike da stanu na tvoju stranu protiv zlog oèuha, koji ih je podlo razmazio sa ponijima i sladoledom?
Você já trabalhou em uma fazenda antes ou você é só... de enfeite?
JESI RADIO NA FARMI RANIJE ILI SI VISIO K'O UKRAS?
A vida não é um enfeite na mesinha de canto da inexistência.
Život nije nekakav glupi ukras na stoèiæu ništavila.
Ele disse "Na sua interpretação, você deve deixar claro que cada verso da Torah é comentário, enfeite sobre a Regra de Ouro."
Rekao je: „Prilikom tumačenja, mora ti biti jasno da je svaki stih Tore komentar, beleška vezana za zlatno pravilo.“
Os Elizabetanos descreviam a línguagem como o enfeite do silêncio.
Jezik je čak bio nekad opisivan kao dekorativna tišina.
1.8467872142792s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?