Nós o pararemos aqui, soltaremos os vagões, acionaremos o desvio e sequestraremos... pegaremos a locomotiva pra empurrar a máquina do tempo.
Zaustaviæemo ga, otkaèiti vagone, pomeriti trake i onda oteti, pozajmiti lokomotivu i upotrebiti je da poguramo vremensko vozilo.
Sempre quis empurrar isto... mais para cá, sabe?
Želim samo... Premjestiti ovo. Ovamo, znaš?
E quando chegar a hora, seus corações estarão tão fortes... que serão capazes de limpar empurrar seu amor... três tempos, 10 de cada.
I u jednom trenutku, vaša srca æe biti tako žilava da æe moæi sve da prebole tri seta, deset crte svako.
Ouça Isabella, quero que pare de empurrar!
Престаните да гурате. -Шта је било?
Podemos empurrar as mesmas asneiras de sempre para o povo ou podemos armá-los!
Можемо да им причамо бајке а можемо и да их наоружамо.
Veja, deve empurrar com força, mas não com tanta força.
Треба само гурнути јаче, али не прејако.
"É só empurrar a fechadura", gritou a avó.
Samo pritisni kvaku, kaže joj baka.
Não, Harry Porco, se empurrar isso papai morre.
Koristim crvenu strelu pa æu znati koga sam ubio.
Poderia me ajudar a empurrar isso pra frente?
Hoæeš li mi pomoæi da ovo gurnemo?
Você tem que empurrar a porta, não puxar.
Vrata moraš gurati, a ne vuæi!
Muito bem, Sun, agora precisa empurrar.
Dobro San, hoæu da se napneš sada...
Vou empurrar meu punho pela sua goela abaixo, seu esquisito.
Zabit æu ti šaku u grlo, ti mala nakazo.
Poderíamos carregá-lo até a porta e empurrar.
Mogli bi da ga odnesemo do vrata i gurnuti ga napolje.
Pode empurrar, se for preciso... mas jamais bater.
Gurneš ih ako je baš potrebno, ali ih nikada ne udaraš.
Ou empurrar alguém do meio-fio para o meio da rua.
Ili jednostavno sa trotoara gurnuti nekoga pod auto.
Pai, eu vou empurrar a porta e entrar.
Tata, gurnuæu vrata i uæi æu... Pomeri se.
Diga a ele para parar de empurrar!
Recite joj da prestane da gura!
Sem empurrar, sem morder e sem cuspir fogo!
Bez guranja, ujedanja i bljuvanja vatre.
Ao meu comando, duas linhas, empurrar linha um!
Kad nabrojim, drugi red gura prvi!
E quando você quer empurrar o astro da noite por £ 25 milhões, você quer que deem lances.
A kad pokušavate uvaliti glavnu zvijezdu za 25 milijuna funti, onda zasigurno želite da se nadmeæu.
Eles acham que talvez tenham que me abrir porque sou velha demais para empurrar.
Да, мисле да ће можда морати да ме исеку и отворе јер сам превише стара да се напињем.
Se é a sua tentativa de empurrar a conta do jantar para o meu departamento, pode ir esquecendo.
Ako ovako pokušavate uvaliti mom odjelu raèun za veèeru, slobodno zaboravite na to.
Falou demais ao me empurrar do prédio e nossos corpos baterem.
Лајао си кад си ме гурнуо са зграде и искористио моје тело као јастук.
Vou empurrar a mandíbula para ela morder a lâmpada... e iniciar uma morte lenta e dolorosa.
И сада у трену ћу да јој строшим вилицу тако да загризе сијалицу и да почне полако и болно да умире.
Eu deveria ir aí e empurrar você do telhado.
Trebao bih te baciti s krova.
Qual satisfação você sentiu ao empurrar a velha das escadas?
Kakvo vam je zadovoljstvo bilo gurnuti staricu niz stepenice?
Mas nenhum de nós notou... que o Cobb não nos ajudava a empurrar o corpo da Susan.
Ali niko nije skontao da nam Kob ne pomaže oko tela.
Cabe a nós empurrar ainda mais as regras e as leis para ir da evolução a revolução.
Na nama je da proširimo pravila i zakone i prijeðemo iz evolucije u revoluciju.
Nem eu, em te empurrar da carruagem em movimento.
Ni ja da te gurnem iz koèija dok se kreæu.
Os ombros doíam por empurrar a cadeira de rodas.
Bolelo ga je rame od invalidskih kolica.
Não pode me empurrar daquele jeito, irmão!
Не можеш бити такав према мени, бураз!
(Risos) E como se isso não bastasse; ela passou a empurrar os pinguins sobre minha cabeça.
(smeh) I to nije bilo dovoljno; počela je da baca pingvine na moju glavu.
E eu vou pegar essa lâmina de aço, e empurrar para dentro do meu corpo de carne e osso, e provar para vocês que o aparentemente impossível é possível.
I ja ću tu čeličnu oštricu gurnuti kroz moje telo od krvi i mesa i dokazati vam da je naizgled nemoguće moguće.
E vocês se lembram da história de Sísifo, Sísifo foi condenado pelos deuses a empurrar a mesma rocha colina acima, e quando estava quase no topo, a rocha rolava para baixo, e ele teria que começar novamente.
I ako se sećate priče o Sizifu, njega su kaznili bogovi time da uz brdo gura jedan isti kamen, a nakon što je zamalo bio na vrhu, kamen bi se otkotrljao nizbrdo, a on bi morao krenuti ispočetka.
Este é Sísifo, como retratado por Titian, condenado pelos deuses a empurrar um enorme pedregulho até o topo de uma montanha.
Evo ga Sizif kako ga je opisao Ticijan, osuđen od strane bogova da gura veliki kamen do vrha brda.
E Tom saberia exatamente quão forte ele poderia empurrar a pistola.
I Tom bi znao koliko jako može da gurne pištolj, a da se ne povredi.
(Risos) Assim os arquitetos ficam frustrados, e começamos a empurrar o pêndulo de volta na outra direção.
(Smeh) Arhitekte se onda frustriraju i počnemo da guramo klatno nazad u suprotnom smeru.
vejam que o passageiro do meio está espirrando de novo, mas, dessa vez, fomos capazes de empurrar isso para baixo, para os filtros, e eliminar.
Primetićete da putnik u sredini ovde opet kija, ali ovog puta to možemo efektivno da suzbijemo do filtera radi eliminisanja.
É só pegar uma boa idéia e empurrar pelo mundo afora.
Uzmi dobru ideju i proguraj je u svet.
De muitas formas, nossa audácia em imaginar ajuda a empurrar os limites da possibilidade.
Na mnogo načina, naša hrabrost da zamislimo pomaže pomeranju granica mogućeg.
E por sorte, a água era bem rasa, e eu fui capaz de me empurrar pra longe do fundo do lago e recuperar e então respirar de novo.
I srećom, voda je bila prilično plitka, i uspeo sam da se odgurnem od dna jezera i izronim i ponovo udahnem vazduh.
E eu não sei de onde consegui, mas de algum modo fui capaz de me empurrar para cima e o mais rápido possível chegar à borda do lago.
I ne znam odakle, ali nekako sam uspeo da se što brže izvučem i dođem na obalu.
Caso contrário, sua mente vai se alimentar da sua esperança e te empurrar de volta.
U suprotnom, mozak će se hraniti nadom i vratiće vas unazad.
1.8068311214447s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?