Claro, mas... em temos do impacto que teve nas nossas vidas... há semelhanças.
Naravno, ali... S obzirom na utjecaj koji su imali na naše živote... Slièno je.
Exceto em temos que pular a parte do vaso sanitário argumentando coisas.
Osim sto se ne svadjamo u vezi daske na vc solji
É o jogo em temos que tirar a roupa quando perdemos?
Jel to igra gde skidaš odeæu kad izgubiš?
Mas a firewall do computador significa que não pode cortar em, temos que fazer isso um no local.
Ali kompjuter im je zaštiæen, tako da to moramo obaviti na licu mesta.
Muito em, temos seis alvos visíveis.
U redu, imamo šest vidljivih meta.
Desculpe, Em, temos que ir, tenho que estar em casa 00h30.
Izvini, Em, moramo da krenemo. Policijski cas mi je u 12:30.
Claro, pelos padrões atuais são terríveis ao meio-ambiente... mas eram imbatíveis em temos de estilo.
Po nasim standardima posast su za okolinu, ali imaju stila.
Em 1912, Victor Hess fez uma série de viagens no céu da Áustria, e encontrou a coisa que os cientistas mais gostam... um mistério que desafia o conhecimento, em temos de sabedoria científica convencional.
1912., Viktor Hes je imao niz letova po nebu iznad Austrije, i našao je stvar koju nauènici najviše vole... zagonetku koja je prkosila razumevanju po uslovima tadašnje standardne nauène mudrosti.
Em, temos que acreditar que Charles não machucará Ali.
Em, moramo da verujemo da Èarls neæe povrediti Alison.
Por falar em, temos um prazo para a Flórida comin up.
Kada smo veæ kod toga, moraæemo da skoèimo do Floride.
Repórter: Você poderia explicar em temos leigos o quão significante é uma descoberta dessas, por favor?
Reporter: Možete li laički objasniti koliko je ovo značajan prodor?
4.076080083847s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?