Prevod od "em passar aqui" do Srpski

Prevodi:

da svratim

Kako koristiti "em passar aqui" u rečenicama:

Pensei em passar aqui e nadar com vocês.
Mislio sam da dodjem do vas da plivamo.
Meu novo vizinho insistiu... em passar aqui para ajudar na mudança
Moj novi susjed. Inzistirao je da mi pomogne oko selidbe.
Pensei em passar aqui só para ver se encontrava você.
Pomislila sam da æu propustiti sansu da te naðem ovde.
Pensei em passar aqui para... lhe dar o seu presente.
Mislila sam da svratim i da ti dam poklon.
Pensei em passar aqui... para ver como estavam as coisas com o tributo.
Mislio sam da svratim i vidim kako idu stvari sa prilogom.
Está bem. Pensei em passar aqui e te falar como estou indo no caso.
Pomislio sam da navratim i obavestim vas kako napredujemo u istrazi.
Você não estava no seu serviço, então eu pensei em passar aqui.
Niste bili na poslu, pa sam pomislio da svratim.
Então pensei em passar aqui e dar uma de heroína.
Pa sam pomislila da navratim i budem heroj.
Estava na vizinhança e pensei em passar aqui para saber como estão a meninas.
Bio sam u komšiluku i pomislio sam da svratim da vidim kako ide devojcicama.
Eu estava a caminho de casa depois do trabalho, pensei em passar aqui e ver se estava tudo bem.
Била сам на путу кући са посла, па сам хтела да навратим.
Estamos a pensar em passar aqui a noite e regressar mais calmos, amanhã de manhã.
Mislili smo provesti noæ i da se vratimo ujutro. -Želite ostati još jednu noæ?
Pensei em passar aqui e dar outra chance para os dois idiotas.
Mislio sam svratiti i dati vama budalama još jednu šansu.
Pensei em passar aqui para ver se está fazendo algum progresso.
Mislila sam da æu videti da li si napredovao.
Pensei em passar aqui para trazer o seu favorito.
Mislila sam da svratim i donesem ti omiljeno.
E pensei em passar aqui e te deixar na escola.
Pa sam mislio da svratim i odbacim te do škole.
Assim, peguei um avião para Paris esta manhã e... quando cheguei ao hotel pensei em passar aqui, para vê-los.
Tako da sam doleteo u Pariz jutros, i kad sam došao u hotel, pomislio sam, da pokušam da dodem To je tu iza ugla.
Eu vi no mapa da Gossip Girl que você estava aqui, e pensei em passar aqui e lhe devolver esses DVDs.
Videla sam te na Gossip Girl "Uoèen" mapi, pa sam mislila da doðem i ostavim ti ove DVD-jeve.
Oh. Bem, estávamos apenas passeando e pensei em passar aqui e dizer Olá.
Samo smo šetali i pomislili da svratimo i javimo se.
Estava na vizinhança, pensei em passar aqui e dar um oi.
Bio sam u kraju, pa sam hteo da doðem da te pozdravim.
Eu estava na vizinhança, e pensei em passar aqui e dizer "oi".
Iznenadjenje! Bio sam u komšiluku i mislio da svratim da se pozdravim.
Eu estava pela vizinhança, então pensei em passar aqui e dar um oi...
Bila sam u komšiluku pa sam poželela da vam se javim i...
Estava indo encontrar minha filha para almoçar e pensei em passar aqui para dar um "oi".
Trebala sam se naæi s kæeri za ruèak i mislila sam navratiti i pozdraviti.
E pensei em passar aqui para ver você.
I mislila sam da æu se pojaviti u i vidimo.
Agora que está sozinha, pensamos em passar aqui e te convidar para sair...
Razmišljali smo, budući da će svi biti napolju, da svratimo i izvedemo te. Da te oraspoložimo.
E já que queria me ver, pensei em passar aqui.
A pošto si me htio vidjeti, Pomislio sam da navratim.
Não quero impor, mas estava indo a uma reunião de arrecadação com um dos dirigentes, e pensei em passar aqui.
Nisam mislio da smetam, ali sam došao na neki sastanak dobavljaèa sa jednim od šefova, i mislio sam da navratim.
Pensei em passar aqui para ver o desastre que isso seria.
Rešio sam da svratim i vidim kakav æe ovo promašaj biti.
Moro na Union Square, então pensei em passar aqui.
Živim na Union Skveru, pa sam htela da navratim.
Eu estava indo para o norte para visitar um amigo em Grantsville e ouvi seu machado e... senti o cheiro da fumaça e pensei em passar aqui para ver se você está bem.
Krenuo sam na sever da posetim prijatelja u Grantsvilu i èuo sam sekiru... Osetio sam dim i pomislio da svratim da vidim kako ste.
Eu liguei sobre o caso do meu filho, como não tive retorno, então pensei em passar aqui.
Zvala sam u vezi sluèaja mog sina, i niko mi nije odgovorio, pa sam mislila da bih mogla da doðem.
Estava de bicicleta, pensei em passar aqui.
Vozio sam bicikl, mislio sam da svratim.
Estava indo trabalhar, pensei em passar aqui.
Svratila sam na putu do posla.
Então você só pensou em passar aqui...
Samo si mislila da svratiš i...
Beth, recebi sua mensagem cancelando o jantar e pensei em passar aqui.
Bet, primio sam tvoju poruku za otkazivanje veèere, pa sam svratio.
Pensei em passar aqui e informá-lo que sua tentativa de assassinato falhou.
Svratila sam da ti kažem da je tvoj pokušaj da me ubiješ propao.
Olha, pensei em passar aqui te levar pra almoçar.
Gledaj, mislio sam navratit, vodim te na ruèak.
Pensei em passar aqui e ver como está indo o primeiro dia.
Svratio sam da vidim kako protice prvi dan.
Acordei cedo, então pensei em passar aqui.
Probudila sam se rano, pa sam došla da Vas obiðem.
Estava no bairro, pensei em passar aqui.
Bila sam u komšiluku i odluèila da svratim.
1.1710629463196s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?