Prevod od "e" do Srpski

Prevodi:

i

Kako koristiti "e" u rečenicama:

Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
U ime Oca, Sina i Svetog Duha. Amin.
Não sei e não me importo.
Ne znam, i baš me briga.
Eu vos declaro marido e mulher.
Èast mi je proglasiti vas mužem i ženom.
Isso é entre você e eu.
Ovo je izmeðu mene i tebe.
E o que isso tem a ver comigo?
Kakve veze ja imam sa tim?
Não sei e não quero saber.
Ne znam i neæu da znam.
Todo universo estava quente e denso
Nas cijeli svemir bio u vrucem, gustom stanju
E de quem é a culpa?
A ko je za to kriv?
E como você vai fazer isso?
I kako æeš to da postigneš?
E o que quer dizer com isso?
Šta bi to trebalo da znaèi?
E o que isso tem a ver com você?
A kakve to ima veze sa vama?
E você, o que vai fazer?
Tateo, šta ti želiš da radiš?
E o que isso tem a ver?
Kakve to ima veze sa tim?
E o que isso quer dizer?
I šta je to treblo da znaèi?
Tudo o que disser pode e será usado contra você no tribunal.
Što god kažete, moglo bi se iskoristiti protiv vas na sudu.
E o que eu devo fazer?
A šta bi trebalo da radim?
Senhoras e senhores, sua atenção, por favor.
Dame i gospodo, molim vas za malo pažnje.
E o que ganho com isso?
A ima li nešto za mene?
Quem é você e o que quer?
Ко си ти и шта желиш?
Eu os declaro marido e mulher.
Проглашавам вас за мужа и жену.
E o que vai fazer agora?
I šta æeš sad da radiš?
Tudo que disser pode e será usado contra você no tribunal.
Sve što kažeš može i biće upotrebljeno protiv tebe na sudu.
E por que eu faria isso?
Samo zašto bih ja to želio uèiniti?
E é por isso que estou aqui.
I to je razlog zašto sam ovde.
E o que eu ganho com isso?
Pozovi ih. - Šta ja da dobijam?
E o que aconteceu com ele?
I što se s njim dogodilo?
E o que você está fazendo aqui?
A šta joj ti radiš takvim nastupom i ponašanjem?
E o que você vai fazer?
Pa šta æeš da preduzmeš? -Ja?
E qual é o seu nome?
A kao se ti zoveš, mali?
E o que você ganha com isso?
Zar? A šta ti u svemu ovome dobijaš?
E o que eu deveria fazer?
Hej, takav sam roðen, šta da radim?
E o que está fazendo aqui?
I šta radi u našoj kuæi?
E o que eu posso fazer?
I, šta sad ja da radim?
E por que ele faria isso?
A zašto bi on to uradio?
E o que vamos fazer agora?
I šta æemo sad da radimo?
E o que quer que eu faça?
A šta ti hoæeš da ja uradim povodom toga?
E o que eu vou fazer?
I šta ja sad da radim, Kevin?
E o que você faz aqui?
Vreme je da saznaš neke stvari o njoj.
E por que você faria isso?
A zašto bi htela to da uradiš?
E o que você está fazendo?
Moj dosije mi se svida ovakav kakav je.
E por que você está aqui?
Eto zato. - Oh, Zašto si ti ovde?
E o que você quer que eu faça?
Šta bi želela da ja uradim?
E é aí que você entra.
I to je gdje vi upadate.
3.6827819347382s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?