E se acabou o cantar dos salões e carpas. E também falo por mim.
Gotovo je sa pevanjem, u salunima i šatorima.
Veja, uma obra de arte, direto dos salões.
Gledaj, remek delo, direktno iz salona.
E nós pegaremos um dos salões do castelo colocaremos uma mesa, e todos poderão reunir-se ali.
Onda ćemo... izabrati jednu veliku sobu u dvorcu i... stavićemo sto oko koga će se okupiti svi vitezovi.
Ele está me tirando dos salões.
On me je izvukao iz bede.
E um grupo de divindades menores dos salões de Asgaard?
Da li je sa nama grupa nižih božanstava sa Asgarda?
Estava acontecendo um casamento em um dos salões.
Tog jesenjeg dana u jednom od hotelskih salona bila je svadba.
Se nos der uma lista detalhada dos salões... que trabalhou e os nomes das garotas da rua.
Ako nam date detaljan spisak svih salona u kojima ste radili sa ulicama i imenima devojaka.
O Anão, procurando o quarto da princesa, viu algo horrível num dos salões.
I tako patuljak krene u potragu za princezinim odajama. Ali u jednoj od soba ugleda nešto užasno.
Mas fique longe dos salões dos fundos.
I budu dobri prema tebi. Samo dalje od zadnjih soba.
Conhece o Sr. Jerry, a bicha dona dos salões de beleza?
Znaš Mr Jerrya? Onog što ima frizerske salone.
A maioria dos salões de massagens é da máfia asiática.
Veæinu salona za masažu vodi azijska mafija.
Sim, sou dono de um dos salões de luxo em em Beverly Hills, Paragonia.
Da. Ja posedujem jedan od top salona na Beverli hilsu - Paragonia.
Helene está sentindo falta dos salões de festas, das estufas, da carruagem e dos cavalos, dos chefes da cozinha francesa.
Eleni nedostaju baletne dvorane, vrtovi, obuke u jahanju, Francuski kuvari...
Isto é a última moda dos salões.
Da se igra afrièki lundu ples.
Em sua juventude, foi um dos ornamentos dos salões do Rei Charles X.
Tako se prièa. U mladosti je bila jedan od ukrasa u salonima Karla X.
Reacenderei as grandes forjas dos anões... e enviarei ouro e riquezas... fluindo mais uma vez dos Salões de Erebor!
Поново бих упалио велике пећи патуљака и пуштао бих да благо и богатство опет теку из ходника Еребора.
Minha mãe queria que eu fosse clássico, mas eu não conseguia ficar fora dos salões.
Moja majka, ona je htela da budem klasièar... ali ja nisam mogao da izaðem iz salona.
Sei que as minas de carvão de Lancashire estão a um mundo de distância dos salões de Manhattan.
Znam da su rudnici Lankašira drugaèiji svet od salona za ulepšavanje na Menhetnu.
A diretoria dos salões permanece com Yvonne De Peyerimhoff.
Direktor prodaje ostaje Yvonne De Peyerimhoff.
Na verdade, fui a um dos salões dele, que metade da Realeza frequenta, mas nega.
Zapravo, otišao sam na jedno od tih njegovih salonskih okupljanja, onih kojima polovina Kraljevskog Društva prisustvuje, ali vetjina to poriche.
Mas estou bem informada sobre as necessidades que levam aquelas do nosso sexo à vida que tinha antes dos salões de música lhe darem as boas vindas.
Ali sam sasvim svesna potreba i neophodnosti koji vode osobe našeg pola u život koji ste vi napustili pre nego što te muzièka dvorana pozdravi.
Fiquem perto, pois no palco principal, teremos outra apresentação ao vivo de um dos salões mais quentes de Atlanta.
Ostanite s nama jer sledi još jedan nastup uživo novog salona iz Atlante.
Temos uma convidada especial para chamar um dos salões favoritos dela.
Imamo i posebnu gošæu koja æe najaviti svoj najdraži salon.
Não dos salões distantes da política, mas das linhas de frente.
Ne iz udobnih sedišta politike, veæi iz prvih borbenih linija.
E sei que todos admiramos os dias dos salões parisienses do Iluminismo, ou a Mesa Redonda do Algonquin, e desejamos: "Oh, queria ter podido fazer parte daquilo, ou ter dado risada das piadas de Dorothy Parker".
I znam da svi mi osluškujemo dane persijskih salona iz prosvetiteljstva ili Algonkvinski okrugli sto i čeznemo: "Eh, da smo samo bili deo toga, da smo se samo mogli smejati šalama Doroti Parker."
1.0389020442963s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?