Não tem provas do que fiz para você, ou dos acordos que fiz com ela, ou então já teria denunciado.
Nemaš nikakav dokaz ni o trovanju, ni o dogovorima sa Sofijom inaèe bi ih veæ iskoristio.
Não me arrependo do que fiz.
Ne žalim to što sam uradio.
Não me orgulho do que fiz.
I ne ponosim se time što sam uèinila.
Não tenho orgulho do que fiz.
Nisam ponosan na, to što sam uradio.
Não tenho vergonha do que fiz.
Ne stidim se onoga šta sam radio.
É mal-agradecido depois do que fiz por você.
Nakon svega šta sam za tebe uèinio, ti si nezahvalan.
Não estou orgulhoso do que fiz.
Nisam ponosan onim što sam uradio.
Depois do que fiz, devia ter algo, entende?
Trebao mi se isplatiti toliki trud.
A propósito, espero que goste do que fiz ao teu cortador de grama.
Svidjet æe ti se što sam napravila kosilici.
E nada do que fiz jamais afastou esse sentimento.
Шта год да сам радио није могло да промени то осећање.
Não me lembro do que fiz e você nem acreditaria.
Ја се не сећам шта сам урадио. И онако ми не би веровао.
Depois do que fiz por você.
Posle svega što sam za tebe uradila.
Ele gostou do que fiz com os celulares.
Dopalo mu se što sam napravio s mobilnim telefonima.
Depois do que fiz por você?
Posle onoga što sam uradio za tebe?
Mesmo depois do que fiz a ela, Barb me apoiou.
Èak i nakon onoga što sam joj uèinila, Barb je bila tu za mene.
Por muito que trabalhe, por muito longas que sejam as horas, não consigo fugir do que fiz e do que isso significou, cujo total alcance só agora começo a perceber.
Без обзира колико тешко радим, без обзира на дуге сате, не могу да побегнем од онога што сам урадила, и онога шта је то узроковало, а цело значење тога тек сада почињем да схватам.
Eu não me arrependo do que fiz.
Mislim, ne žalim to što sam uradio.
Deixei um homem mau muito zangado e ele as matou, para me ensinar uma lição,... para me lamentar do que fiz.
Naljutio sam zlog čoveka, i ubio ih je da me nauči lekciju, da zažalim za ono što sam uradio.
Não me lembro do que fiz.
Ne seæam se šta sam radio.
Já se deu conta do que fiz para proteger sua identidade, Samir?
Shvataš li koliko sam daleko otišao da zaštitim tvoj identitet, Samir?
Lembre-se do que fiz para o meu país.
Упамти шта сам урадио за домовину.
Eu podia passar dias aqui sentada... tentando explicar o porquê do que fiz.
Mogla bih da sedim ovde danima i da ti objašnjavam zašto sam uèinila to što jesam.
Me aceitaria aqui sabendo do que fiz, sabendo quem sou?
Dovukao si me ovde. Znaš što radim, znaš ko sam?
Mas não me arrependo do que fiz.
Ali ne žalim zbog onoga što sam uradio.
Você vai confiá-lo a mim, depois do que fiz a você?
Поверио би ми то након онога што сам ти урадила?
Não tenho vergonha do que sou ou do que fiz.
Ne stidim se onoga što jesam ili onoga što sam uradila.
Não há nenhuma maneira de explicar como estou arrependida do que fiz.
Ne postoji naèin da ti kažem koliko mi je žao što sam to uradila.
E meu marido, depois do que fiz com ele...
I moj muž, posle tog što sam mu priredila...
Tenho tentado fingir que posso escapar do que fiz no Céu, mas não posso.
Pokušao sam da se pretvaram da mogu pobeæi od toga šta sam uradio na Nebu, ali ne mogu to.
Não acredito que depois do que fiz pelo seu pai e sua família, você possa me dizer "não"!
Ne mogu vjerovati, nakon svega što sam uèinio za tvog oca, tvoju obitelj, kako me ikada možeš odbiti.
Não entendo como pode me perdoar depois do que fiz.
Ne razumem kako da mi oprostiš nakon što sam učinio tamo.
Lembra do que fiz com Richie Whelan?
Seti se šta sam uradio Rièiju Vilanu.
Depois do que fiz para eles?
Posle svega što sam učinio za njih?
Não posso fazer mais do que fiz.
A ona? -Ne mogu uèiniti više za nju.
Não tenho ideia do que fiz para você, do que tirei de você e mesmo assim, de todas as pessoas que machuquei, nenhuma delas veio atrás de mim com metade da força e vigor que você veio.
Nemam pojma šta sam ti uradio ili šta sam ti uzeo. I od svih tih ljudi kojima sam uèinio nešto nažao, nijedan od njih me nije napao sa upola toliko žustrine i upornosti kao ti.
Não faz ideia do que fiz.
Nemate pojma o stvari koje sam učinio.
Gostou do que fiz com o lugar?
Sviða ti se kako sam uredila mjesto?
Não sei por que me deixaria vestir isso depois do que fiz.
Ne vidim zašto bi mi dozvolio da obuèem ovo jer sam uradio ono.
Deus é testemunha do que fiz para fazê-lo falar.
Samo Bog zna šta sam mu sve radio da bih ga naterao da govori.
Eles não vão morrer, tenho orgulho do que fiz!
Ponosan sam na to što sam uradio!
O motivo de eu querer te ver é porque queria olhar em seus olhos e dizer o quão profundamente eu me arrependo do que fiz.
HTEO SAM DA TE VIDIM JER SAM HTEO DA TE POGLEDAM U OÈI I KAŽEM TI KOLIKO MI JE ŽAO ZBOG ONOGA ŠTO SAM URADIO.
Ela demorará para trabalhar como atriz depois do que fiz com a cara dela.
Тешко ће јој бити да нађе посао као глумица, након што сам јој нагрдила лице.
Eu não tenho orgulho do que fiz, Andy.
Нисам поносан шта сам урадио, Енди.
Na verdade... tenho vergonha do que fiz.
Istina je... Stidim se onoga što sam uèinio.
8.8024220466614s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?