Prevod od "digo o que" do Srpski


Kako koristiti "digo o que" u rečenicama:

Mary, sei que nunca faço o que é certo, nem digo o que é correto, e que me comporto como um idiota.
Znam da nikad nisam radio kako treba, niti govorio kako treba... i izigravao budalu.
Eu lhe digo o que farei.
Reæi æu Vam šta bih ja uradio?
Eu te digo o que vou fazer.
Reci cu ti šta cu uraditi.
Eu te digo o que fazer.
Ja æu tebi reæi šta da radiš!
Digo, o que estamos fazendo é fantástico!
Mislim, to što radimo... Fantastièno je.
Eu digo o que quero e faço o que digo.
Ja kažem što mislim i èinim što kažem.
Eu te digo o que somos, irmã.
Рећи ћу ти шта смо ми, сестро.
Te digo o que eu faria.
Reæi æu ti šta bi uradio.
Te digo o que vou fazer.
U redu, reæi æu ti što æu ti uèiniti...
Eu digo o que ele disse.
Reèi èu vam što je rekao.
Eu te digo o que é.
Reæi æu ti šta je to.
Eu te digo o que está havendo.
Reæi æu ti šta se dešava.
Dane-se, eu digo o que quero, pra quem quero.
Jebi se ja kažem šta i kome hoæu.
Eu digo o que acontece aqui.
Reæi æu ti što radi ovdje.
Então novamente eu digo, o que importa é o que você acredita.
Зато поново кажем, једино је битно у шта ти верујеш.
Eu digo o que fazia quando era criança, ia à escola, fazia a minha cama e quando tinha onze anos, fiz uma auditoria nos meus pais.
Reæi æu ti što sam radio. Lšao sam u školu i pospremao krevet. S 11 sam roditeljima radio poreznu prijavu.
Digo o que penso... e gasto minha malícia nesse esforço.
Mislim da sam se izrazio, i izbacio mržnju kroz moj dah.
Eu digo o que faria, primeiramente, faria algo que meu oponente claramente sente que não é favorável a ele, isso é... vou procurar conselho dos meus peritos neste assunto crucial.
Kažem vam nešto, za što moj oponenent nema snage, nema snage tražiti savet i pozabaviti se temom.
Depois digo o que pode falar na frente dos outros.
Nauèiæu te šta smeš, a šta ne smeš da kažeš pred ljudima.
Finalmente estamos sozinhos em um canto escuro e eu digo, "O que acha de algo para mim?"
Najzad se naðemo u mraènom uglu i pitam je: A može li nešto za mene?
Eu digo o que entra no meu corpo, não você.
Idi doðavola! Ja odluèujem šta æu uzimati, ne ti.
Eu lhes digo o que é..
RECI CU VAM STA JE TO.
Eu digo o que fazer, lidero as unidades.
Pokazaću im kako tim treba da se ponaša kad je na otvorenom.
Eu digo o que quer saber.
Reæi æu vam ono što vas zanima.
Digo, o que eu poderia dizer para aliviar a dor dela?
Mislim, šta bih mogao reæi da joj olakšam bol?
Se me disser o que tem, eu digo o que farei.
Ako mi kažeš šta imaš, reæi æu ti šta æu raditi.
Digo, o que os cavalos têm a ver com esqui?
Kakve veze konji imaju sa skijanjem?
Digo, o que vai fazer com isso?
Mislim, šta æeš raditi s tim?
Não, só digo o que vejo.
Ne, zovem to onako kako ga i vidim.
Você sempre sabe o que dizer depois que eu digo o que dizer.
Ti uvek znaš šta treba da kažeš nakon što ti ja kažem šta da kažeš.
(Risos) (Aplausos) Vocês não conseguem errar quando eu digo o que está lá.
(Smeh) (Aplauz) Ne može vam promaći kada vam kažem šta je tu.
1.2456381320953s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?