Prevod od "desejou" do Srpski


Kako koristiti "desejou" u rečenicama:

Desse jeito posso tomar conta de minha irmã da forma que Harry sempre desejou.
Ovako mogu da se brinem o sestri kako bi Hari to želeo.
Então você nunca desejou ser outra coisa?
Zar nikad nisi poželeo da budeš neko drugi?
O sonho que você desejou Se tornará realidade
MMMMM.... U SRCU SKRIVAŠ, AKO VJERE IMAŠ...
Vi Bob um dia desses desejou-lhe "Feliz Aniversário".
Neki dan sam naletio na Boba. Rekao je da ti poželim sretan roðendan.
Caminhou sob o sol e a lua... sobre areia e pedras... pecou, sentiu dor... desejou o paraíso.
Hodalo je pod suncem i mesecom preko pijeska i kamenja grešilo, oseæalo bol žudjelo za rajem.
Alguma vez você já desejou ser a lua?
Poželeo si nekada da si mesec?
E depois de olhar para ela, acho que o Papai Noel teve o que desejou para este Natal.
A kad je jednom vidim, da je Deda Mraz stvarno dobio šta je hteo za Božiæ.
Sei que você não desejou nada disso... mas aconteceu da mesma forma.
Znam da nisi ovo želeo, ali ipak se dogodilo.
Você desejou que eu e a sua mãe voltemos a ficar juntos?
Да ли си пожелео да ти мама и тата поново живе заједно?
Ela desejou que nós jogássemos as cinzas dela aos quatro ventos.
Zaželjela da raspršimo njen pepeo na vjetru.
Jin Seok fará todas as coisas que o senhor desejou que ele fizesse.
Jin Seok æe napraviti sve što si ti želio.
Já desejou ter tido outra vida e não essa de tocar o lugar comigo?
Da li si ikada želeo da živiš drugi život, radije nego da vodiš ovo mesto sa mnom?
Geum-ja desejou saber se Geun-shik não era um bobo
"Geum Ja se pitala da li je..." "... Geun Sa budala."
Você realmente desejou alguma vez que meu casamento desse certo?
Da li si ikad želeo da moj brak uspe?
A vida em família que ele desejou por um minuto, ele lutou contra o próximo, exigindo liberdade.
Porodièni život kome žudimo jedne minute, sledeæe ga veæ ne želimo, tražeæi slobodu.
Com dinheiro no bolso em Dodge City você... pode ter tudo o que um homem alguma vez desejou.
Sa novcem u Dodž Sitiju, dobiješ sve o èemu muškarac u životu sanja.
Você nunca desejou poder mudar o passado para sua vida tomar um rumo diferente?
Nisi li nikad želio promijeniti prošlost? Postaviti život na novi put?
Já desejou que ela tivesse feito outra coisa?
Poželiš li kad da si nešto uèinio drugaèije?
Não me diga que não é algo que você desejou.
Nemoj mi reæi da to nije nešto što si želio.
O subconsciente desejou isso, pois precisava disso.
Njegova podsvijest žudi za tim, ima potrebu.
Não é o que sempre desejou?
Zar to nije ono što si želela?
Tenha cuidado... – Nunca desejou morrer?
Да ли би волео да си мртав? Не.
Esperava que lhe déssemos a aprovação que sempre desejou...
Onda bismo mogli da ti damo odobrenje za kojem si oduvek žudeo.
Você a jogou na fonte e desejou por amor e não quero mais guardá-la.
Bacio si ga u fontanu i poželio ljubav, a ja ga ne želim èuvati više.
E provavelmente desejou que ainda não o tivesse lido, para que pudesse experimentar tudo de novo.
I verovatno si rekla sebi, "Bože, volela bih da je ja nisam proèitala da bih mogla opet da proðem kroz to iskustvo."
Não pareça tão surpreso você desejou isso, não foi?
Не буди изненађен, ти си тај који је то пожелео, зар не?
Já desejou termos uma família maior?
Da li si ikada poželeo da imamo veæu porodicu?
Seu pai escolheu sua mãe porque o Senhor da Luz desejou assim.
Tvoj otac je odabrao tvoju majku zato što je tako želeo Gospodar Svetlosti.
Desejou para que pudesse estar aqui neste momento com um poder dentro de você que não pode nem começar a entender.
On je to želeo kako bi ti bio sada ovde sa tom moæi u sebi koju ne možeš èak ni da pojmiš.
Eu aposto que você desejou nunca ter nos conhecido.
Kladim se, poželio si da nas nikad nisi sreo.
Minha esposa sempre desejou mudar o mundo, mas... preciso entendê-lo primeiro.
Moja supruga je uvek bila zagrejana da menja svet, ali... ja bih... zadovoljio bih se time i da ga razumem prethodno.
Você já pensou nisso e desejou não ter feito aquilo?
Jesi li ikad pomislio na to i poželeo da to nisi èinio?
Há 30 anos, um garoto chamado John Bennett desejou que seu ursinho de pelúcia ganhasse vida.
Pre 30 g, decak po imenu Džon Benet je poželeo da mu plišani meda oživi.
Quando cravou a faca no coração do rapaz que amava, você não desejou que fosse o meu?
Када утонуо нож у срце Дечака сте волели, нисте желите да је то моје?
Foi por isso que o desejou?
Jesi li ga zbog toga želela?
O que quer que desejou falar para Alura, pode me falar.
Šta god da si želela da pitaš Aluru, možeš mene.
Você apenas desejou que a dor acabasse... sua própria dor.
Samo si želeo da bol završi, tvoja bol.
Convertido ao cristianismo, desejou ser cremado.
Umro je kao hrišæanin i htio je da bude kremiran.
Não saberei se ele também pensa em mim, ou se ele já teve medo e desejou que eu estivesse lá.
Neæu znati da li i on misli na mene, ili da li je ikad u strahu poželeo da sam s njim.
Essa jovem mulher também desejou ir à escola
Ova mlada žena je takođe želela da ide u školu.
Essa jovem desejou que outras coisas acontecessem, e elas aconteceram.
Ova mlada žena je želela da se dese i druge stvari, i one su se desile.
Você já vivenciou, alguma vez na vida, uma situação que tenha sido tão dolorosa e confusa que tudo o que você desejou fazer foi aprender o máximo possível para encontrar sentido no que aconteceu?
Jeste li ikad u svom životu doživeli trenutak koji je bio toliko bolan i zbunjujuć da ste samo želeli da saznate što više o njemu kako bi on imao smisla?
Você já desejou que houvesse uma habilidade que você ainda não descobriu em que você fosse muito bom naturalmente?
Da li ste se ikada nadali da postoji neka sposobnost koju niste otkrili a u čemu ste prirodno sjajni?
(Risos) Antes de entrarmos no porquê, alguém já desejou surfar em água supergelada?
(Smeh) Pre nego što se zapitamo zašto bi iko želeo da surfuje u ledenoj vodi,
me desejou boa sorte, me deu alguns livros de presente e me levou até a porta.
I poželeo mi je sreću i dao mi je neke besplatne knjige i pokazao mi je izlaz.
E quando peguei o voo, ele deu-me um tapinha nas costas e desejou-me felicidades, e eu o agradeci imensamente.
I kad sam se ukrcala na let, potapšao me je po leđima i poželeo mi sreću, a ja sam mu od srca zahvalila.
1.8783361911774s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?