Prevod od "dele agora" do Srpski


Kako koristiti "dele agora" u rečenicama:

Preciso desse sangue não contaminado, e eu preciso dele agora.
Treba mi ova krv, èista, i treba mi odmah.
Mas você está a salvo dele agora.
Ali sad ti više ne može nauditi. Uklonili smo ga.
Se aparecer na vida dele agora... vai causar mais problemas e mais dor.
Uništiæeš mu život ako se sad pojaviš. Zamisli kako mu je bolno!
O Buck me faz lembrar dele agora.
Bak me malo podseæa na njega.
Ele disse que a função dele agora é fazer a Lonette feliz.
kaze da je njegov jedini cilj da usreci Lonette.
Ela é a filha das trevas, e está sob os cuidados Dele agora.
Ona je dete tame... i pod njegovom je zastitom sada.
Por que o Marcus está atrás dele agora... depois de todo esse tempo?
Zašto ga Marcus traži sada, nakon toliko vremena?
Seu pai está morto, tudo que era dele agora é meu.
Vaš otac je mrtav. Sve što je pripadalo njemu sad je moje.
Dr. Dworking precisa vê-lo no escritório dele agora mesmo.
Dr. Dorkin te želi odmah vidjeti u svom uredu.
Estamos tentando conseguir um mandato de busca para a casa dele agora mesmo.
Upravo radimo na dobijanju naloga za pretres njegovog stana.
Sim, eu sei, mas preciso dele agora.
Da, znam, ali treba mi sad.
Dê-me uma boa razão para não ir atrás dele, agora mesmo.
Daj mi dobar razlog da odmah ne krenem za njim.
Então me leve ao velório dele, agora.
Odvedi me u pub. - Ne mogu.
Não vamos conseguir nenhuma informação dele agora.
Od njega nema više nikakve koristi.
Onde está o irmão dele agora?
Па где му је сада брат?
A vida dele agora está em suas mãos, e a verei separada do seu maldito corpo se ele morrer.
Не. Његов живот је сад у твојим рукама. И биће ти одсечене ако умре.
A polícia está atrás dele agora.
Policija je krenula na njega sad.
Se isto estava no braço dele, o que faz fora dele, agora?
Ako mu je ovo bilo u ruci, šta onda sada radi van?
É por isso que tenho tanta raiva dele agora.
Zato sam sada tako ljuta na njega.
E por que precisa dele agora que foi arrancado de sua cabeça?
Zašto bi to tebe zanimalo kada ti sada više nije na glavi?
Você me indicou esse cara que é tão estúpido que nem sabe que estou falando dele agora.
Uvalio si me ovom tipu koji je tako glup da ni ne zna da govorim o njemu.
Era a que estava tentando tirar dele agora.
Taj sad pokušavaju da izvade iz njega.
Sei que você construiu a cidade, mas é dele, agora.
Znam da si napravio ovaj grad, ali ovo je sada njegov grad.
Onde o meu irmão está expandindo a influência dele agora?
Gde moj brat trenutno širi svoj uticaj?
Vou quebrar a cara dele agora.
Sad æu mu razbiti lice, baš ovde.
Senhor, os mergulhadores estão procurando o corpo dele agora.
Gospodine, ronioci upravo tragaju za njegovim ostacima.
O Quebra-Miolos vai precisar de alguém para cuidar dele agora.
Znaš, Glavodrobu će sad biti potreban neko da brine o njemu.
Ainda não, e se formos para cima dele agora... provavelmente nunca saberemos.
Ne još, i ako ga sada uhapsimo, sve su prilike da nikad i neæemo.
Tire as mãos das calças dele agora, por favor.
Skidaj ruke s njegovih pantalona, molim te.
Ninguém ficará no caminho dele agora.
Нико не сме да му стане на пут сада.
Você está do lado dele agora?
Što, sad si na njegovoj strani?
Vocês devem estar se perguntando o que está passando na cabeça dele agora.
Stvarno možete da se zapitate gde su trenutno misli ovog momka.
Se não nos livrarmos dele agora, retirarei o acordo.
Ako ga se ne rešimo odmah, otkazujem posao.
Você acha que Akio ficaria orgulhoso do pai dele agora?
Misliš da bi Akio sada bio ponosan na svog oca?
Eles têm gente em cima dele, agora enquanto falamos.
Trenutno ga sada prate dok razgovaramo.
Então, sugiro que pare de rir dele agora.
Predložio bih ti da prestaneš da mu se smeješ.
1.4979438781738s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?