Se me permitem interromper esta rotina conhecida esta é a parte do dia que eu dedico para Debussy.
Ако могу да прекинем ову бујицу поклика, ово је онај део дана који сам одвојио за Дебисија.
Eu dedico essa casa ao Natal da família Griswold.
Posveæujem ovu kuæu Božiæu obitelji Griswold.
Agora só me dedico a drogas e lutas.
Znaš, ja više ne dilujem samo stvari i radim sa bokserima.
Esta eu dedico aos que vieram por minha causa
Ova je za one koji su došli po mene.
Não te dedico tanto tempo assim, para ser sincero.
Èasna rijeè, ja nisam onaj koji je izazvao tvoju zabrinutost.
É para a Senhora Justiça que dedico este concerto... honrando o feriado que ela parece ter tirado dessas partes... e em reconhecimento ao impostor que tomou seu lugar.
Ovu izvedbu posveæujem Pravdi i godišnjem odmoru na koji je otišla. I uljezu koji stoji na njenom mestu.
E dedico esta temporada a alguém muito especial para todos nós... o grande sr. Martin Tweed.
Želim da posvetim novu sezonu nekom veoma specijalnom. Velikom Martin Tweedu.
Eu dedico a vitória à Condessa de Feuillide.
Посветио сам нашу победу грофици де Фјуилд.
Dedico-lhe todo o meu tempo, te mimando, cuidando dos seus tiques e fobias.
Posvetio sam ti vreme, brinuo se o tvojim tikovima i fobijama.
Dedico um capítulo a isso em meu novo livro, "Amor Real"... que chega às lojas na quarta-feira.
Posvetila sam tome celo poglavlje u svojoj novoj knjizi "Prava ljubav", koja izlazi u sredu.
quando dedico tempo a outras pessoas, você acaba me perseguindo e as ameaçando.
Posveæujem vreme svima drugima, a ti uhodiš mene, a maltretiraš njih.
Me dedico sério à escola e meu mentor disse que não importa.
Kako god, jako mi ide dobro u školi tako da me baš briga.
E a dedico também à noiva, com muito carinho.
To je i za mladu od sveg srca.
Dedico-me a essa escola e sei que não sou perfeita.
Dajem sve od sebe za ovu školu i znam da nisam savršena.
Dedico minha reconfortante saga muito festejada ao meu bravo amigo, Erik.
Posveæujem svoju dirljivu, slavnu sagu, mom hrabrom prijatelju, Iriku!
Desde que voltei da Escandinávia dedico meu tempo livre a olhar os anúncios.
Od kako sam se vratila iz Skandinavije, Ja provodim slobodno vreme èitajuci oglase.
Me dedico a cuidar das crianças.
Sada ne radim, brinem o deci.
E eu, bom, eu me dedico a isto aqui.
A ja, pa, ja radim ovo.
Me dedico ao meu primeiro romance, um coisa proustiana.
Napisaću svoj prvi roman, delo u Prustovom stilu. Zaista?
Eu dedico essa mostra à memória da minha avó.
Posvetio sam ovu izložbu uspomeni na baku.
Deste momento em diante... dedico esta Igreja a uma causa.
Od ovog trena, crkva se posveæuje jedinom cilju.
Dedico este planeta ao meu sobrinho, Kipper.
Посвећујем ову планету своме нећаку Кипу!
Não, dedico minha vida a ajudar adolescentes narcisistas.
JOK, POSVEÆUJEM ŽIVOT TOME DA POMOGNEM NARCISTIÈKIM TINEJDŽERKAMA.
Interrompo minha campanha e dedico os recursos dela para o resgate de Thea Queen.
Ja sam obustavu moju kampanju i posvetivši svoje resurse za siguran povratak od Thea Kraljice.
Eu juro, pela cruz de Nosso Senhor Jesus Cristo e pela espada sagrada que seguro, que te dedico minha fidelidade e garanto a minha lealdade ao clã Mackenzie.
Zaklinjem se, križem našeg gospodina Isusa Krista i svetim èelikom koji držim u ruci, da ti dajem svoju vjernost i zaviještam svoju odanost imenu klana Mackenzie.
No pouco tempo que dedico à opinião que o seu governo tem sobre o meu caráter e como trato meus parceiros, não consigo parar de pensar nos cidadãos que eles trataram como ratos de laboratório em nome da ciência.
Manipuliše. Razmišljajuæi o oceni tvoje vlade mog karaktera i mog ophoðenja s ljudima, moram se zapitati koliko svojih graðana su tretirali kao zamorèiæe.
Dedico aos meus futuros campeões do X Games, Dylan e Megan.
Посвећујем ову серију будућим Х-Гејмс првацима, Дилану и Меган.
Essa a dedico pro meu menino sentado ali.
U redu, ovo je za mog malog deèaka tamo.
Esta próxima peça eu mesma compus para o meu pai, a quem dedico com todo meu coração.
Sledeæe delo sam sama komponovala za svog oca, i poseveæujem mu ga od sveg srca.
É por isso que dedico muito tempo e dinheiro ao Boys Club.
Zato ulažem toliko vremena i novca u Bojz Klub.
"Pela perspectiva científica e pela visão valiosa... eu dedico este livro... ao Dr. Gabriel Valack."
"Zbog davanja nauène perspektive "i neprocenjivog uvida... "...ova knjiga je posveæena Dr. Gabriel Valacku."
Eu me dedico ao serviço de todos os seres de K'un-Lun...
Posveæujem sebe na uslugu svim biæima Kun-Luna...
Acha que não me dedico o bastante?
Ti... ne misliš da sam dovoljno posvecen?
E eu mesmo dedico muito do meu tempo livre fazendo videos de ciência que coloco no YouTube.
I ja provodim većinu svog slobodnog vremena praveći naučne video klipove koje postavljam na YouTube.
Hoje eu dedico todo o meu tempo trabalhando nesse problema, e vou aonde quer que a ciência me leve.
Danas posvećujem sve svoje vreme radu na tom problemu i ići ću kuda god me nauka vodi.
(Aplausos) Esta foi a única vez que meu pai me viu fazer uma apresentação ao vivo, e eu dedico esta palestra à sua memória.
(Aplauz) To je bio jedini put da me je tata video na živom nastupu i ovaj govor posvećujem njemu.
É por isto que a ela me dedico, pois penso que isto vai mudar o mundo.
Ja sam počeo da se bavim ovim poslom zato što smatram da će to promeniti svet.
Então, com isso na cabeça, esse episódio em particular me levou às coisas a que eu me dedico agora.
Sa tim na umu, jedan događaj je doveo do onoga na čemu trenutno radim.
2.5316290855408s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?