Bem, isso depende de aceitar ou não jantar comigo esta noite.
Pa, to ovisi o tome ako æeš veèeras sa mnom na veèeru.
Sei que é uma droga... mas temos de aceitar a situação.
Znam da je jebeno, ali moramo se pomiriti s tim.
Isto é difícil de aceitar, mas... devo dizer-lhe que na realidade você não está aqui.
Ovo æe vam biti teško da prihvatite. - Slišam. - Vi ustvari niste ovde.
Tenho de aceitar minha idade e cultivar azeitonas e tomates.
Moram se pomiriti sa svojim godinama i poèeti uzgajati masline i rajèice.
Sei que é difícil de aceitar.
Znam da je ovo teško prihvatiti.
Agora, acho difícil de aceitar, pelo que viram... mas isso não foi ao acaso.
Znam da je to teško prihvatiti posle onog što ste videli... ali ovo nije bilo sluèajno.
Para mim também foi difícil de aceitar quando ouvi essas palavras pela primeira vez.
И мени је у почетку било тешко прихватити ове речи.
Temos de aceitar o facto de não estarmos sozinhos no universo...
Moramo da se suoèimo sa èinjenicom da nismo više sami u Univerzumu...
Sr. Denham quero que saiba que não tenho o hábito de aceitar caridade de estranhos ou, por falar nisso de pegar coisas que não pertencem a mim.
G. Denham... Želim da znate... obièno ne primam milostinju od stranaca, Ili, kad smo kod toga... ne uzimam stvari koje mi ne pripadaju.
Eu gostaria de aceitar esse prêmio em nome dos empregados da Connex-Killen, nossa gente, a melhor no mundo...
Primam ovu nagradu u ime zaposlenika Connex-Killena. Naših Ijudi. Najboljih na svijetu.
Eu acho... que já está na hora de aceitar algo um pouco menos... importante que uma Vice-presidência.
Mislim da je došlo vrijeme da razmotriš uzimanje posla nešto nižeg od podpretsjedništva.
Por isso é mais difícil de aceitar.
I naša majka! Pa zatvaraš oèi.
E isso ficou cada vez mais difícil de aceitar para o Harry.
I to je postalo sve teže i teže za Harry-a da se nosi sa time.
Acho que já é hora de aceitar o fato de que ela se foi e seguir em frente.
Mislim da je vreme da prihvatim cinjenicu da je više nema i nastavim dalje.
É difícil de aceitar mas, às vezes, o coração mente.
Tesko je prihvatiti, ali osecaji mogu da prevare.
Um exemplo é a Jamaica, que depois de aceitar empréstimos e condicionalidades do Banco Mundial perdeu seus maiores mercados de safras por causa da competição com importados ocidentais.
Primer je Jamajka, koja je nakon prihvatanja pozajmica i uslovljavanja Svetske Banke, uništila svoje tržište najprofitabilnijih useva zbog konkurencije iz zapadnih zemalja.
É porque não falei com você antes de aceitar o emprego?
Onda je zato što te nisam pitao prije nego što sam prihvatio posao?
É hora de aceitar a verdade.
Vreme je da konaèno prihvatiš istinu.
Ele disse que eu teria de aceitar meus defeitos e tudo mais... e que nós não escolhemos nossos defeitos... eles são uma parte de nós e temos de viver com eles.
Rekao je da moram prihvatiti samog sebe, zajedno sa mladežima i ostalim, i da mi ne možemo da biramo naše mladeže. Oni su deo nas i moramo živeti s njima.
Sua mente infantil, incapaz de aceitar aquilo, criou uma verdade fantasiosa de que o pai deve ser culpado.
Njegov mladi um, ne mogavši prihvatiti to, stvorio je fantastiènu istinu, da je njegov otac krivac.
"Senhor, dai-me força para mudar as coisas que posso, a coragem de aceitar as coisas que eu não posso, e a sabedoria para saber a diferença."
"Gospode, podari mi snagu da promenim sve ono što mogu promeniti, hrabrost da prihvatim ono što ne mogu da promenim i mudrost da uvidim razliku između njih".
Sei que isso é duro de aceitar.
Знам да је то тешко прихватити.
Ele também é acusado de aceitar dinheiro, incluindo US$ 10 milhões em suborno.
Takoðe je optužen za uzimanje novca, ukljuèujuæi deset miliona mita.
Sugiro que tenha o bom senso de aceitar minha oferta antes que eu mude de ideia.
Savetovao bih ti da doðeš zdravom razumu pre nego što se predam pametnijem sudu.
E depois de aceitar o trabalho usei os meus contactos no Departamento de Segurança Interna para o meter lá dentro.
Након што си прихватио посао, искористила сам своје контакте дубоко унутар Државне безбедности да те убацим унутра.
Estamos aqui por sua causa, e não foi algo fácil de aceitar.
Због тебе смо дошли овде. А веруј, то ми није било лако признати.
Sei que esta notícia pode ser difícil de aceitar, mas lhes dou minha palavra que é verdadeira.
Знам да ће неки тешко да поверују у ово, али дајем вам моју реч да је истина.
Por mais difícil que seja de aceitar, o Capitão América é um fugitivo da S.H.I.E.L.D.
Тешко је као што јесте да се прихвати, Капетан Америка је бегунац од Шилда.
Eu... Eu acabei de aceitar meu primeiro emprego como advogada.
Upravo sam prihvatila svoj prvi, pravi advokatski posao.
Eu entendo de aceitar o que não posso mudar.
Znam sve o stvarima koje ne možemo promeniti.
Perguntei isso ao Titus antes de aceitar o trabalho.
Pitao sam Titusa za to pre prihvatanja posla.
Se eu não tivesse chegado naquela hora, teria conversado comigo antes de aceitar?
Da nisam ušao, da li bi razgovarala sa mnom o tome, pre pristanka?
Não é comum que alguém espere tanto antes de aceitar um grande honra.
Nije uobièajeno da neko toliko èeka da prihvati veliku èast.
Acho que terá de aceitar que talvez não haja nada.
Moraæeš prihvatiti da možda nema nièega.
Tive de aceitar isso também para manter todos vivos.
Morao sam sa tim da se pomirim da bi ostale održao u životu.
Finalmente decidi que era hora de aceitar o conselho do médico.
Odlučila sam da je konačno vreme da prihvatim savet svoje doktorke.
Vejam, para mim, cultivar o Cogumelo Infinito é mais do que apenas uma experiência científica ou jardinagem ou cuidar de um animal de estimação, é um passo na direção de aceitar o fato de que algum dia vou morrer e me decompor.
Vidite, za mene uzgajanje Pečurke Beskonačnosti predstavlja više od običnog naučnog eksperimentisanja ili baštovanstva ili uzgajanja kućnog ljubimca, to je korak ka prihvatanju činjenice da ću jednog dana preminuti i istruliti.
O próximo poema baseia-se em ele tentando me dizer alguma coisa sobre uma regra da etiqueta doméstica da vida no campo que, a princípio, achei muito difícil de aceitar.
Sledeća pesma inspirisana je njegovim pokušajem da me nauči ponešto o domaćinskim pravilima života na selu koja su za mene u početku bila dosta komlikovana.
O que eu queria saber era o que ocorria no cérebro humano que nos impedia de aceitar esses sinais de alerta de forma pessoal.
Ono šta sam htela da saznam je šta se dešava unutar ljudskog mozga, što nas je sprečilo da shvatimo ova upozorenja lično.
E como exemplo de consequências inesperadas, minha empresa feminina teve de aceitar homens.
I kao primer neželjenih posledica, moja ženska kompanija bila je prinuđena da zaposli muškarce.
Mas em vez de aceitar aquele destino, ele tomou a resolução de continuar sua educação formal.
Međutim, umesto da prihvati svoju sudbinu, doneo je odluku da će nastaviti sa svojim formalnim obrazovanjem.
Ele dizia: "Temos noção do que acabamos de aceitar?
Pitao je: "Je li nam jasno na šta smo upravo pristali?
Não entendo por que temos de aceitar isso como o normal.
Ne razumem zašto moramo da prihvatimo ovo kao normalno.
1.4950950145721s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?